versione lat: camillo e il maestro di scuola

Messaggioda djpary » 1 apr 2011, 13:39

ciao ragazzi, mi servirebbe la versione di latino dal libro gradus facere teoria e esercizi 2 pag 176 n 3 "camillo e il maestro di scuola" da livio...!!! grazie mille in anticipo...!!! baci...! <3 =)

djpary

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 1 apr 2011, 13:40

metti inizio e fine

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda djpary » 1 apr 2011, 13:59

Inizio: cum m.furius camillus oppidum falerios obsideret, accidit ut ludi magister multos nobiles extra moenia secum educeret velut ambulandi gratia.

Fine: statim falisci quorum moenia romani expugnare non poterant beneficio magis quam armis victi portas romanis aperuerunt.

djpary

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 1 apr 2011, 14:01

cum M. furius camillus oppidum Falerios obsideret,ludi magister multos nobiles pueros extra moenia secum eduxit,velut ambulandi gratia.Inde,nugis ac sermonibus iter producendo,paulatim inter vigilias ac denique in ipsa hostium castra discipulos perduxit,atque consuli tradidit.Magnum praemium ob hoc sperabat;putabat enim indignus magister magistratus Faliscorum,quorum liberos hostibus tradiderat,indutias ac pacem statim petituros esse et Romanas copias intra moenia accepturos.Sed Camillus,perfidiam ac dolum improbans:"Arma,inquit,non adversus inermes,sed adversus armatos habemus",et statim proditorem nudatum ipsis pueris tradidit,manibus post tergum alligatis,virgasque eis dedit,ut verberantes eum in urbem reducerent.Statim Falisci,quorum moenia Romani expugnare non poterant,beneficio magis quam armis victi,portas Romanis aperuerunt

Quando M. Furio Camillo assediava la città di Faleri, un maestro elementare condusse con sé dei nobili bambini fuori dalla città, come per fare una passeggiata. Poi presentò il cammino con inopportune parole, e a poco a poco condusse gli alunni tra le sentinelle e infine nell’accampamento dei Romani e li consegnò a Camillo. Per questo sperava in un grande premio dai Romani, infatti diceva tra sé e sé in silenzio: “Se avrei consegnato ai Romani i figli dei magistrati Fallisci, allora loro chiederanno subito una tregua e faranno entrare le truppe Romane dentro le mura della città”. Ma Camillo disapprovò la sua perfidia e il suo inganno e disse: ”I Romani prendono le armi non contro i disarmati, ma contro gli armati”; quindi consegnò il perfido maestro denudato ai bambini, e diede loro dei bastoni. I ragazzi lo percossero, mentre lo conducevano in città. Subito i Falisci, la cui città i Romani non avevano potuto espugnare, vinti con il beneficio più che con le armi, aprirono le porte ai Romani

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:34:34 - flow version _RPTC_G1.3