Versione greco STRAGE DEGLI ATENIESI SUL FIUME ASSINARO

Messaggioda gianki1993 » 7 apr 2011, 14:06

Ciao a tutti ! mi serviva la traduzione di una versione di Tucidide si chiama " strage degli ateniesi sul fiume assinaro "

comincia con : Nicia , quando giunse giorno, guidò l'esercito (o almeno simile)

grazie mille!

gianki1993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda gianki1993 » 7 apr 2011, 14:12

scusate l'inizio in greco non lo ricordo molto bene, dovrebbe essere credo :

Νιχιας επειδη ημερα εγενοντο


e la fine circa : Συρακοσιοι εβαλλον

il libro dovrebbe essere kata logon

(scusate della svista, sono nuovo)

gianki1993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 7 apr 2011, 14:14

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda gianki1993 » 7 apr 2011, 14:19

scusa ho trovato il foglio con la versione ora!

si chiama Disfatti ateniese sul fiume Assinaro

inizio : Νιχìας επειδη ημερα

fine : αύτοις ταρασσομενοσ

autore Tucidide Libro VII, 84

libro non ne ho idea, credo kata logon

gianki1993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda gianki1993 » 7 apr 2011, 14:20

Disfatta* ateniese sul fiume Assinaro

gianki1993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 7 apr 2011, 14:21

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda gianki1993 » 7 apr 2011, 14:26

gianki1993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 7 apr 2011, 15:34

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:33:54 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.