PLATONE AI GOVERNANTI Versione LINGUA DEI ROMANI N. 7 PAG 21

Messaggioda Carlafemminella » 17 apr 2011, 15:27

Titolo:Platone ai governanti
Il libro è Lingua dei romani pag 214 n 7
Ed è così:_
Qui rei publicae praefuturi sunt,haec platonis praecepta teneat:utilitatem civium sempre tueanutur,totum corpus reipublicae curent neque dum partem aliquam tuentur, reliquasderant......e poi continua.
Non la trovo nel forum potete aiutarmi???
Vi prego.

Carlafemminella

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 apr 2011, 16:26

qUESTA?

qui rei publicae praefuturi sunt duo Platonis praecepta teneant: unum, ut utilitatem civium sic tueantur, ut quaecumque agunt, ad eam referant obliti commodorum suorum, alterum, ut totum corpus rei publicae curent, ne, dum partem aliquam tuentur, reliquas deserant. Ut enim tutela, sic procuratio rei publicae ad eorum utilitatem, qui commissi sunt, non ad eorum, quibus commissa est, gerenda est. Qui autem parti civium consulunt, partem neglegunt, rem perniciosissimam in civitatem inducunt, seditionem atque discordiam; ex quo evenit, ut alii populares, alii studiosi optimi cuiusque videantur, pauci universorum. Hinc apud Athenienses magnae discordiae, in nostra re publica non solum seditiones, sed etiam pestifera bella civilia

quelli che si dispongono a governare lo Stato, tengano ben presenti questi due precetti di Platone: primo, curare l'utile dei cittadini in modo da adeguare ad esso ogni loro azione, dimentichi e incuranti dei propri interessi; secondo, provvedere a tutto l'organismo dello Stato, affinché, mentre ne curano una parte, non abbiano a trascurare le altre. Come la tutela di un pupillo, così il governo dello Stato deve esercitarsi a vantaggio non dei Governanti, ma dei governati. D'altra parte, quelli che provvedono a una parte dei cittadini e ne trascurano un'altra, introducono nello Stato il più funesto dei malanni: la discordia e la sedizione; onde avvviene che alcuni appaiono amici del popolo, altri fautori degli ottimati; ben pochi sono devoti al bene di tutti.Di qui nacquero in Atene grandi discordie; di qui scoppiarono nella nostra repubblica, non solo sedizioni, ma anche rovinose guerre civili

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Carlafemminella » 17 apr 2011, 16:38

No. Giada già l'avevo vista questa versione ma non è così è un altro tipo.
Ma è quasi uguale.
In quella che mi hai inviato ci sono cose aggiunte.

Carlafemminella

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 17 apr 2011, 16:41

prova a mettere la fine

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:32:44 - flow version _RPTC_G1.3