Quanti sono in realtà i soldati spartani VERSIONE TRIAKONTA

Messaggioda Vacy » 18 apr 2011, 13:56

Ciao, sto cercando la traduzione di questa versoni di Plutarco, dalle vite di agesilao e pompeo "quanti sono in realtà i soldati spartani?" la versione (di triakonta) comincia con :Ἦν δἑ καì τοις συμμάχοις τών Λακεδαιμονìων ἐπαχθής ό Άγησìλαοσ
e finisce con :ὦ ἂνδρες, ὂσῳ πλεìονας ὑμῶυ στρατιώτασἐκπέμπομεν ἡμεἷσ

spero possiate aiutarmi!!! grazieate

Vacy

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 18 apr 2011, 14:29

trattasi di traduzione antica da rendere in italiano moderno bye


῏Ην δὲ καὶ τοῖς συμμάχοις τῶν Λακεδαιμονίων ἐπαχθὴς ὁ ᾿Αγησίλαος, ὡς δι’ οὐδὲν ἔγκλημα δημόσιον, ἀλλὰ θυμῷ τινι καὶ φιλονεικίᾳ τοὺς Θηβαίους ἀπολέσαι ζητῶν. οὐδὲν οὖν ἔλεγον δεόμενοι φθείρεσθαι δεῦρο κἀκεῖσε καθ’ ἕκαστον ἐνιαυτόν, ὀλίγοις τοσοῦτοι συνακολουθοῦντες. ἔνθα δὲ δὴ λέγεται τὸν ᾿Αγησίλαον, ἐξελέγξαι βουλόμενον αὐτῶν τὸ πλῆθος, τόδε μηχανήσασθαι. πάντας ἐκέλευσε καθίσαι τοὺς συμμάχους μετ’ ἀλλήλων ἀναμεμιγμένους, ἰδίᾳ δὲ τοὺς Λακεδαιμονίους ἐφ’ ἑαυτῶν. εἶτα ἐκήρυττε τοὺς κεραμεῖς ἀνίστασθαι πρῶτον· ὡς δὲ ἀνέστησαν οὗτοι, δεύτερον ἐκήρυττε τοὺς χαλκεῖς, εἶτα τέκτονας ἐφεξῆς καὶ οἰκοδόμους καὶ τῶν ἄλλων τεχνῶν ἑκάστην. πάντες οὖν ὀλίγου δεῖν ἀνέστησαν οἱ σύμμαχοι, τῶν δὲ Λακεδαιμονίων οὐδείς· ἀπείρητο γὰρ αὐτοῖς τέχνην ἐργάζεσθαι καὶ μανθάνειν βάναυσον. οὕτω δὴ γελάσας ὁ ᾿Αγησίλαος, “῾Ορᾶτε,” εἶπεν, “ὦ ἄνδρες, ὅσῳ πλείονας ὑμῶν στρατιώτας ἐκπέμπομεν ἡμεῖς.

Immagine
Immagine
Immagine

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Vacy » 18 apr 2011, 14:44

....ehm.... grazie mille..... :lol:

Vacy

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:07:30 - flow version _RPTC_G1.3