Versione la partenza per la Sicilia (Tucidide)

Messaggioda blodhren » 21 apr 2011, 10:39

Vi sarei davvero grato se riusciste a tradurla che pur volendo un anno senza greco si è fatto sentire e ora riesco a tradurre a stento esopo xD
Allego l'immagine

blodhren

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 21 apr 2011, 13:04

l'immagine non si apre metti inizio e fine in greco col link che vedi qui sotto come scrivere in greco

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda blodhren » 21 apr 2011, 13:52

Inizio: μετά δέ ταῦτα θέρους μεσοῦνυτος...

Fine: ὧν εώρων,τή ὂψει ἀνεθάρσουν

blodhren

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 21 apr 2011, 14:19

mentre cerco col testo greco riempi la scheda utente crediti istruzioni nella mia firma

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda blodhren » 21 apr 2011, 14:30

fatto ;)

blodhren

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 21 apr 2011, 14:32

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda laurakelly » 20 nov 2011, 15:28

Me la inviereste anche a me per piacere?

laurakelly

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 20 nov 2011, 20:42

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:32:21 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.