Verisone di greco

Messaggioda Rachi ^^ » 26 apr 2011, 13:56

Ciao sono nuova di qua :) per domani mi servirebbero le traduzioni di due versioni:
1- Descrizione delle pene dell'Ade
Ἀπο του διϰαστηριου τρος το κολαστηριον αφικνουμεθα. Ενθα δή, ω φιλε, ελεεινα ην και αξουειν και οραν μαστιγων τε υαρ ομου ψοφος ηκουετο και οιμωγη των επι του πυρος οπτωμενων και στρεβλαι και κυφωνες ἁι τροχοι, και ἡ Χιμαιρα εσπαραττε και ὁ Κερβερος εδαρδαπτεν, εκολαζοντο τε αμα παντες, βασιλεις, δουλοι, σατραπαι, τενητες, τλουσιοι, πτωχοι. Ευιους δε αυτων και εγνωρισαμεν. (non ho messo tutti gli accenti, spero nn faccia niente)

2- Usi e costumi degli Indiani
Σεβονται τον ομβριον Δια οι Ινδοι και τον Γαγγην ποταμον. Οποτε ο Βασιλευς λουεται τας τριχας, μεγαλην εορτην αυουσι και πολλα ἁι μεγαλα δωρα πεμπουσι τῳ Βασιλει, και τον εαυτου πλουτον εκαστος αποφαινει κατα αμιλλαν. Εν δε ταις κατα τας εορτας πομπαις πολλοι μεν ελεφαντες πεμπονται, τεθριππα δε και βοεικα ζευγη; ειτα ἡ στρατια ομοιως ευκοσμος, και του Ινδικου Χαλκου τραπεζαι τε και θρονοι και εκπώματα και εσθης ποιἱληκρυσοπαστος και παρδαλεις και λεοντες και των ποικιλων ορνεων πληθος. (anche in questa non ho messo tutti gli accenti)

ps: mi servirebbe al più presto possibile. grazieate

Rachi ^^

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 26 apr 2011, 15:00

ne diamo una al giorno, ti dò la seconda:


La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto
"HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".




_________________

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:31:42 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.