da berioman » 27 apr 2011, 15:30
per favore me la traducete? questo è il testo
Per eadem tempora, quibus in Syria regni mutatio inter novos reges alternabatur, in Asia rex Attalus regnum florentissimum ab Eumene patruo acceptum, foedabat caedibus amicorum et cognatorum suppliciis, nunc matrem anum, nunc Berenicen sposam maleficiis eorum necatas confingens. Post hanc scelestam violentiae rabiem, squalidam vestem sumit; barbam capillumque in modum reorum submittit; non in publicum prodire, non populo se ostendere, non domi laetiora convivia inibat aut aliquod signum sani hominis habebat, prorsus ut poenas pendere manibus (da manes) interfectorum videretur. Omissa deinde regni administratione, hortos fodiebat, gramina seminabat et noxia innoxiis permiscebat eaque omnia, veneni suco infecta, velut peculiare munus amicis mittebat. Ab hoc, aerariae artis fabricae se tradidit, cerisque fingendis et aere fundendo procudendoque oblectatur. Matri deinde sepulcrum fabricari iussit: cui operi intentus, morbum, solis fervore, contraxit et intra septimum diem decessit.