"La costituzione di solone" di Aristotele VERSIONE ASKESIS

Messaggioda dragor365 » 16 mag 2011, 13:26

Salve a tutti!
Mi servirebbe urgentemente la versione "La costituzione di Solone" di Aristotele, tratta dal libro Askesis, pag. 421 versione 420
Inizio: πολιτεìαν δέ κατέστησε
Fine: καì δικαστηρìων μετέδωκε μòνον

Grazie in anticipo!

dragor365

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 16 mag 2011, 13:42

la segnala al nostro tutor

Πολιτείαν δὲ κατέστησε καὶ νόμους ἔθηκεν ἄλλους, τοῖς δὲ Δράκοντος θεσμοῖς ἐπαύσαντο χρώμενοι πλὴν τῶν φονι κῶν. Ἀναγράψαντες δὲ τοὺς νόμους εἰς τοὺς κύρβεις ἔστη σαν ἐν τῇ στοᾷ τῇ βασιλείῳ καὶ ὤμοσαν χρήσεσθαι πάντες. Οἱ δ΄ ἐννέα ἄρχοντες ὀμνύντες πρὸς τῷ λίθῳ κατεφάτιζον ἀναθήσειν ἀνδριάντα χρυσοῦν, ἐάν τινα παραβῶσι τῶν νόμων· Ὅθεν ἔτι καὶ νῦν οὕτως ὀμνύουσι. Κατέκλεισεν δὲ τοὺς νόμους εἰς ἑκατὸν ἔτη καὶ διέταξε τὴν πολιτείαν τόνδε τὸν τρόπον. Τιμήματι διεῖλεν εἰς τέτταρα τέλη, καθάπερ διῄρητο καὶ πρότερον, εἰς πεντακοσιομέδιμνον καὶ ἱππέα καὶ ζευγίτην καὶ θῆτα. Καὶ τὰς μὲ[ν ἄλλ]ας ἀρχὰς ἀπένειμεν ἄρχειν ἐκ πεντακοσιομεδίμνων καὶ ἱπ πέων καὶ ζευγιτῶν, τοὺς ἐννέα ἄρχοντας καὶ τοὺς ταμίας καὶ τοὺς πωλητὰς καὶ τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς κωλακρέτας, ἑκάστοις ἀνάλογον τῷ μεγέθει τοῦ τιμήματος ἀποδιδοὺς τὴν ἀρχήν· τοῖς δὲ τὸ θητικὸν τελοῦσιν ἐκκλησίας καὶ δικαστηρίων μετέδωκε μόνον.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda dragor365 » 16 mag 2011, 15:33

Cioè?

dragor365

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 16 mag 2011, 15:40

nel senso che lui la traduce e te la mette nel post, attendi :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda didaskalos » 16 mag 2011, 17:52

ti ho tradotto questa versione



La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum

per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye


didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda gloriabo » 6 set 2011, 11:25

Come posso averla anche io questa traduzione?

gloriabo

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 6 set 2011, 14:15

cerca nel sito prima di fare una richiesta nel forum
(premendo il tasto)

[center].[/center]

avresti trovato la versione!

cmq te la mando con messaggio privato




La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto
"HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".[/size]



_________________

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:29:04 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.