Versione Greco....IMITA LE VITRU' DI TUO PADRE..

Messaggioda this is me » 28 mag 2011, 10:00

Potete tradurmi questa versione please??

Libro: GRECO Terza Edizione Esercizi 2 di Campanini e Scaglietti
Pag 230 n. 107

IMITA LE VITRU' DI TUO PADRE
Τὰς τοῦ πατρὸς ἀυαμνησθείς, οἰκεῖον καὶ καλὸν ἔξεις παράδειγμα τοῦ καλῶς ζῆν. Οῦ γὰρ ὸλιγωρῶν τῆς ἀρετῆς οὺδὲ ῥᾳθυμῶν διετέλεσε τὸν βίον, ἀλλὰ τὸ μὲν σῶμα τοῖς πόνοις ἐγύμναζεν, τῇ δὲ ψυχῇ τοὺς κινδὺνους ὑπέμενεν. Οὺδὲ τὸν πλοῦτον παρακαίρως ἠγάπα, ἀλλ' ἀπέλαυε μὲν τῶν παρόντων ἀγαθων ὡς θνητός, ἐπεμελεῖτο δὲ τῶν ὑπαρχόντων ὡς ἀθάνατος. Οὺδὲ ταπεινῶς διῷκει τὸν αὑτοῦ βίον, ἀλλὰ φιλόκαλος ἦν καὶ μεγαλοπρεπὴς καὶ τοῖς φίλοις κοινός, καὶ μᾶλλον ἐθαύμαζεν τοὺς περὶ ἀυτὸν σπουδάζοντας ἢ τοὺς τῷ γένει προσήκοντας: ἡγεῖτο γὰρ εἶναι πρὸς ἑταιρείαν πολλῷ κρείττω φύσιν νόμου καὶ τρόπον γένους καὶ προαίρεσιν ἀνάγκης. Ἐπιλίποι δ' ἂν ἡμᾶς ὁ πᾶς χρόνος, εἰ πάσας τὰς ἐκείνου πράξεις καταριθμησαίμεθα. Ἡγοῦ δὲ μηδενὶ τῶν ἀθλητῶν οὕτω προσήκειν ἐπὶ τοὺς ἀνταγωνιστὰς ἀσκεῖν, ῶς σοὶ σκοπεῖν, ὅπως ἐνάμιλλος γενήσῃ τοῖς τοῦ πατρὸς ἐπιτηδεύμασιν. (Isocrate)

GRAZIE IN ANTICIPO!

this is me

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 28 mag 2011, 20:10

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum

per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye


giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:27:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.