una frase di greco

Messaggioda gaighi » 31 mag 2011, 13:12

Ciao!
Potreste aiutarmi con questa frase che non riesco a capire?
εγωγε τους καθημενους αργειους, ηνικα ο περσης ηρει τε τας αθηνας και κατεσκαπτεν, ουκ εξω των κατεσκαφοτων τιθημι.
Grazie mille!
:)

gaighi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 31 mag 2011, 14:18

la segnalo al tutor

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda gaighi » 31 mag 2011, 16:39

mi servirebbe entro stasera. è possibile? grazie :)

gaighi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda didaskalos » 31 mag 2011, 17:48

εγωγε τους καθημενους αργειους, ηνικα ο περσης ηρει τε τας αθηνας και κατεσκαπτεν, ουκ εξω των κατεσκαφοτων τιθημι.

io non colloco (pongo/considero) al di fuori dei dei distruttori (di coloro che l'hanno distrutta), i Greci che se ne stavano tranquilli, quando il Persiano conquistava e devastava Atene.

:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:27:31 - flow version _RPTC_G1.3