"i pastori in un inverno nevoso" da longo sofista **

Messaggioda chicchi » 31 mag 2011, 14:58

mi servirebbe questa versione di greco dal libro verso itaca pag 120 n. 76. qui ci sono inizio e fine
Γίγνεται χειμον . εξαιφνης χιων πολλη περιπιτουσα πασας μεν απεκλειε τας οδους, παντας δε κατεκλειε τους γεοργους ..... ωστε τοις νομευσι και τοις γεοργοις ο χειμων φλυκυς εδοκει, ουδε θερους εποθουν, ου δε μετοπωρου και εαρος.
servirebbe entro stasera. grazie mille

chicchi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda chicchi » 31 mag 2011, 16:58

sono riuscita a farla.. c'è solo una frase che non capisco : Οικουριας ουν επεχουσης απαντας, οι γεωργοι και οι νομεις εχαιρον πουων τε απαλλασσομενοι. la seconda parte dovrebbe essere gli agricoltori e i pastori si rallegravano di liberarsi dalle fatiche.. però la prima parte non riesco a farla

chicchi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:27:27 - flow version _RPTC_G1.3