greco LE DISAVVENTURE GIUDIZIARIE SPINGONO PERICLE... **

Messaggioda giadina » 22 ago 2011, 14:30

salve mi servirebbe queste due versioni di greco per piacere..ho ricopiato il testo in greco è intero :)
dal libro entrambe : L'ORDINE DELLE PAROLE

titolo: LE DISAVVENTURE GIUDIZIARIE SPINGONO PERICLE VERSO LA GUERRA
αγνων δε τουτο μεν αφειλε του ψεφισματος κρινεσθαι δε τεν δκεν εγραψεν εν δικασταις χιλιοις και πεντακοσιοις, ειτε κλοπες και δωρων ειτ'αδικιου βουλοιτο τις ονομαζειν τεν διωκσιν. ασπασιαν μεν ουν εξετεσατο πολλα πανυ παρα τεν δικεν ως ασχινες φεσιν, αφεις υπερ αυτες δακρυα και δεηθεις των δικαστων, αναξαγοραν δε φοβεθεις το δικαστεριον εξεκλεψε και προπενψεν εκ τες πολεως. ως δε δια Φειδιου προσεπταισε τω δεμω μελλοντα τον πολεμον και υποτυφομενον εξεκαυσεν ελπιζον διασκεδασειν τα εγκλεματα και ταπεινωσειν τον φθονον εν πραγμασι μεγαλοις και κινδυνοις τες πολεως εκεινω μονω δια το αξιομα και τεν δυναμιν αναθεισες εαυτεν. αι μεν ουν αιτιαι, δί ας ουκ ενδουναι λακεδαιμονιοις τον δήμον αυται λεγονται το δ' αληθες αδηλον.

titolo: LO STUDIO METODICO E' SEMPRE PRODUTTIVO
inizio.
οσοι γαρ ηγεμονος ετυχον αληθινου και νουν εχοντος, ευρεθειεν αν εν τοις λογοις ουτως ομοιαν τεν δυναμιν εχοντες ωστε πασιν ειναι φανερον οτι τες αυτες παιδειας ματεσχηκασιν.

fine.
τους δε τοις τε πραγμασιν και αφισιν αυτοις προσεχειν το νουν

giadina

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 23 ago 2011, 9:49

Giadina scusa mi era sfuggita

ora la guardo col testo greco dammi un attimo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giadina » 23 ago 2011, 11:31

grazie mille :) aspetto tua risposta :) ne avevo postata un altra ieri cmq se trovi questa basta guardo di farla io e se non torna domani ti chiedo un pochetto :)

giadina

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giadina » 23 ago 2011, 11:44

a questo punto non è che avresti anche questa versione di greco perpiacere? sennò fa niente :)

titolo: LO STUDIO METODICO E' SEMPRE PRODUTTIVO
inizio.
οσοι γαρ ηγεμονος ετυχον αληθινου και νουν εχοντος, ευρεθειεν αν εν τοις λογοις ουτως ομοιαν τεν δυναμιν εχοντες ωστε πασιν ειναι φανερον οτι τες αυτες παιδειας ματεσχηκασιν.

fine.
τους δε τοις τε πραγμασιν και αφισιν αυτοις προσεχειν το νουν

giadina

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 23 ago 2011, 13:43

autore?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giadina » 23 ago 2011, 15:22

autore dovrebbe essere isocrate!

giadina

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 23 ago 2011, 15:24

non riesco a reperire il testo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giadina » 23 ago 2011, 15:34

puo essere unitile che ti scriva tutto il testo della versione?

giadina

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 23 ago 2011, 15:52

mi è più utile se metti una riga centrale della versione in greco

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 24 ago 2011, 10:56

qui trovo lo studio metodico è sempre produttivo di isocrate bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:25:22 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.