da giadina » 23 ago 2011, 9:21
salve mi servirebbe queste due versioni di greco per piacere..ho ricopiato il testo in greco è intero
dal libro entrambe : L'ORDINE DELLE PAROLE
titolo: LE DISAVVENTURE GIUDIZIARIE SPINGONO PERICLE VERSO LA GUERRA
αγνων δε τουτο μεν αφειλε του ψεφισματος κρινεσθαι δε τεν δκεν εγραψεν εν δικασταις χιλιοις και πεντακοσιοις, ειτε κλοπες και δωρων ειτ'αδικιου βουλοιτο τις ονομαζειν τεν διωκσιν. ασπασιαν μεν ουν εξετεσατο πολλα πανυ παρα τεν δικεν ως ασχινες φεσιν, αφεις υπερ αυτες δακρυα και δεηθεις των δικαστων, αναξαγοραν δε φοβεθεις το δικαστεριον εξεκλεψε και προπενψεν εκ τες πολεως. ως δε δια Φειδιου προσεπταισε τω δεμω μελλοντα τον πολεμον και υποτυφομενον εξεκαυσεν ελπιζον διασκεδασειν τα εγκλεματα και ταπεινωσειν τον φθονον εν πραγμασι μεγαλοις και κινδυνοις τες πολεως εκεινω μονω δια το αξιομα και τεν δυναμιν αναθεισες εαυτεν. αι μεν ουν αιτιαι, δί ας ουκ ενδουναι λακεδαιμονιοις τον δήμον αυται λεγονται το δ' αληθες αδηλον.
titolo: LO STUDIO METODICO E' SEMPRE PRODUTTIVO
inizio.
οσοι γαρ ηγεμονος ετυχον αληθινου και νουν εχοντος, ευρεθειεν αν εν τοις λογοις ουτως ομοιαν τεν δυναμιν εχοντες ωστε πασιν ειναι φανερον οτι τες αυτες παιδειας ματεσχηκασιν.
fine.
τους δε τοις τε πραγμασιν και αφισιν αυτοις προσεχειν το νουν