DALLA SINTASSI AL TESTO catone un saggio stoico tutto d'un .

Messaggioda laurakelly » 27 ago 2011, 17:40

in m. catone, iudices, haec bona quae videmus divina et egregia ipsius scitote esse propria; quae non numquam requirimus, ea sunt omnia non a natura verum a magistro. fuit enim quidam summo ingenio vir, zeno, cuius inventorum aemuli Stoici nominantur. huius sentetiae sunt et praecepta eius modi. sapientem gratia numquam moveri, numquam cuiusquam delicto ignoscere; neminem misericordem esse nisi stultum et levem, viri non esse neque exorari neque placari; solos sapientes esse, si distortissimi sint, formosos, si mendicissimi, diììvites si servitutem serviant, reges, nos autem, qui sapientes non sumus, fugitivos, exsules, hostis(= hostes), insanos denique esse dicunt; omnia peccata esse paria; omne delictum scelus esse nefarium, nec minus delinquere eum qui gallum gallinaceum, cum opus non fuerit, quam eum qui patrem suffocaverit, sapientem nihil opinari, nullius rei paenitere, nulla in re falli, sententiam mutare numquam.
Versione di latino da: Nuovo DALLA SINTASSI AL TESTO.


n. 396 pag. 475

Catone, un saggio stoico tutto d’un pezzo (1)


[b][size=200]la traduzione sul nostro sito cliccando

laurakelly

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 27 ago 2011, 17:42

hai guadagnato 1 credito ok2


la traduzione sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 27 ago 2011, 17:44

anzi 2 visto che le versioni sono 2 te lo mando ora ok2

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 18 giu 2013, 11:09

[quote="giada"]hai guadagnato 1 credito ok2


Trovate la traduzione della parte I e della parte II sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 18 giu 2013, 11:09

[quote="giada"]hai guadagnato 1 credito ok2


Trovate la traduzione della parte I e della parte II sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 24 ago 2013, 17:10

[quote="giada"][quote="giada"]hai guadagnato 1 credito ok2


Trovate la traduzione della parte I e della parte II sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:25:09 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.