da giada » 2 set 2011, 9:19
CONTROLLALA CHE ME L'HA INVIATA UN UTENTE e noi non l'abbiamo ancora controllata perchè abbiamo troppe richieste
Μετα δε τουτο οι Αχαιοι εχοντες Καλυδωνα, η το παλαιον Αιτωλιας ην, και πολιτας ποιησαμενοι τους Καλυδωνιους, φρουρειν ηναγκαζοντο εν αυτη. Οι γαρ Ακαρνανες επεστρατευον, και των Αθηναιων δε και Βοιωτων συμπαρησαν τινες αυτοις δια το συμμαχους ειναι. Πιεζομενοι ουν υπ αυτων οι Αχοιοι πεμπουσιν πρεσβεις εις την Λακεδαιμονα. Οι ελθοντες ελεγον οτι ου δικαια πασχοιεν υπο των Λακεδαιμονιων. Ημεις μεν γαρ εφασαν υμιν, ω ανδρες, οπως αν υμεις παραγγελλητε συστρατευομεθα και επομεθα οποι αν ηγησθε υμεις δε, πολιορκουμενων ημων υπο Ακαρνανων και των συμμαχων αυτοις Αθηναιων και Βοιωτων, ουδεμιαν επιμελειαν ποιεισθε. Ουκ αν ουν δυναιμεθα ημεις, τουτων ουτω γιγνομενων, αντεχειν, αλλ η εασαντες τον εν Πελοποννησω πολεμον διαβασαντες παντες πολθμησομεν Ακαρνασι τε και τοις συμμαχοις αυτων, η ειρηνην ποιησομεθα οποιαν αν τινα δυνωμεθα. Ταυτα ελεγον υπαπειλουντες τοις Λακεδαιμονιοις απαλλαγησεσθαι της συμμαχιας, ει μη αυτοις αντεπικουρησουσι.
Successivamente gli Achei, dopo aver occupato Calidone, che era l'antica città dell'Etolia, e avendo ridotto sotto il loro potere tutte le città Calidonie, considerarono necessario(lett.consideravano necessario) fare la guardia in essa(nella città). Infatti gli Acarnesi intrapresero una spedizione militare(lett.intraprendevano una spedizione militare), e alcuni tra gli Ateniesi e Beoti, loro alleati, vennero(lett.vengono) in loro aiuto. Dunque gli Achei, dopo esser stati repressi da quelli, inviano alcuni ambasciatori a Sparta. Coloro che giunsero dicevano che non avrebbero potuto tollerare le leggi dei Lacedemoni. Infatti noi parlammo con voi, affinchè ci indicavate dove avremmo potuto iniziare(dovevamo iniziare) una spedizione militare e in quale luogo avremmo potuto seguirvi, e soprattutto affinchè voi ci guidavate, poichè noi eravamo stati assediati dagli Acarnesi e dai loro alleati Ateniesi e Beoti, e di conseguenza non avremmo potuto porre la nostra attenzione a niente(non avremmo potuto prenderci cura di niente). Dunque noi, poichè le cose procedono in questo modo, non potremmo porre resistenza ma, o, dopo aver tralasciato la guerra nel Peloponneso e avendo marciato su tutti combatteremo con gli Acarnesi e i loro alleati, o istituiremo una pace o qualsiasi altra cosa. Dicevano queste cose, minacciando copertamente gli Spartani di abbandonare la loro alleanza, se non avessero portato aiuto a loro volta a quell