traduzione FONDAZIONE DI ROMA (I)

Messaggioda Veri94 » 12 set 2011, 10:51

Affidato il governo della città di Alba a Numitore, Romolo e Remo furono presi dal desiderio di fondare una città in quei luoghi, in cui erano stati esposti e allevati. Inoltre c'era popolazione esuberante di Albani e Latini;a questo si erano anche aggiunti i pastori, che tutti insieme certamente nutrivano la speranza che Alba Longa e Lavinio sarebbero state piccole nei confronti della città che stava per essere fondata. Su questi progetti si innestò poi un tarlo ereditato dagli avi, cioè la sete di potere, e di lì nacque una contesa fatale dopo un inizio abbastanza tranquillo. Siccome erano gemelli e il rispetto per la primogenitura non poteva funzionare come criterio elettivo, toccava agli dèi che proteggevano quei luoghi indicare, attraverso gli auspici, chi avessero scelto per dare il nome alla nuova città e chi vi dovesse regnare dopo la fondazione. Così, per interpretare i segni augurali, Romolo scelse il Palatino e Remo l'Aventino.

Veri94

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 12 set 2011, 13:13

mi dici da che libro proviene così ti attribuisco il credito

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:51 - flow version _RPTC_G1.3