DEDICA AD AUGUSTO versione latino VITRUVIO

Messaggioda FrancescaM » 15 set 2011, 13:20

Ciao a tutti avrei bisogno urgentemente della versione di latino " dedica ad Augusto" di Vitruvio.
inizio: cum autem concilium caelestium...
fine: aperui omnes disciplinae rationes.


grazie mille!!!

FrancescaM

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Cami28 » 19 set 2011, 12:58

Credo che sia questa..ma non avendo il testo della versione completo non ne sono sicura!

O (mio) Cesare imperatore, essendo la tua divina maest? [divina tua mens et numen] impegnata alla conquista del mondo ? con invitto valore hai sbaragliato tutti i nemici [conviene sciogliere l?abl. assoluto paratatticamente] ? e gloriandosi i (tuoi) sudditi [cives, cittadini] della tua trionfale vittoria, mentre tutti i popoli sconfitti erano pronti ad ubbidire al tuo comando [lett. guardavano (ogni) tuo cenno] e il popolo di Roma ed il Senato, liberati dal timore, erano governati [nota l?uso del sing.: l?SPQR ? un?unica entit?] dai tuoi ponderatissimi provvedimenti [amplissimis tuis cogitationibus consiliisque], io non osavo ? tali e tanti essendo gl?impegni (tuoi e di Roma) ? pubblicare il mio pletorico [explicata magnis cogitationibus] trattato [scripta] sull?Architettura, temendo d?andare incontro al tuo biasimo [subirem offensionem animi tui], riuscendo io inopportuno [interpellans tempore non apto].
2 Ma poich? mi son (poi) reso conto che tu non solo hai cura della vita dell?intera comunit? e dell?assetto statale, ma anche del vantaggio legato all?edilizia pubblica ? tale che Roma [civitas] non solo risultasse ingrandita, per tuo merito, in relazione alle province [ovvero, acquisendone di nuove], ma anche tal che la maest? dell?Impero si fregiasse [haberet auctoritates egregias] di pubblici edifici ? ritenni opportuno non dover ulteriormente rimandare la pubblicazione [quin ederem; il ?quin? dopo verbi di tralasciare, impedire?] dell?opera suddetta, a te (dedicata).
Tanto pi? che ero [nota l?uso del ?fueram?] innanzitutto (gi?) noto a tuo padre per tale (mia applicazione) ed (ero molto) ammirato del suo valore.

Spero sia giusta!! :D

Cami28

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda Cami28 » 19 set 2011, 12:58

questa dell'utente è sbagliata vedere l'ultimo post

Credo che sia questa..ma non avendo il testo della versione completo non ne sono sicura!

O (mio) Cesare imperatore, essendo la tua divina maest? [divina tua mens et numen] impegnata alla conquista del mondo ? con invitto valore hai sbaragliato tutti i nemici [conviene sciogliere l?abl. assoluto paratatticamente] ? e gloriandosi i (tuoi) sudditi [cives, cittadini] della tua trionfale vittoria, mentre tutti i popoli sconfitti erano pronti ad ubbidire al tuo comando [lett. guardavano (ogni) tuo cenno] e il popolo di Roma ed il Senato, liberati dal timore, erano governati [nota l?uso del sing.: l?SPQR ? un?unica entit?] dai tuoi ponderatissimi provvedimenti [amplissimis tuis cogitationibus consiliisque], io non osavo ? tali e tanti essendo gl?impegni (tuoi e di Roma) ? pubblicare il mio pletorico [explicata magnis cogitationibus] trattato [scripta] sull?Architettura, temendo d?andare incontro al tuo biasimo [subirem offensionem animi tui], riuscendo io inopportuno [interpellans tempore non apto].
2 Ma poich? mi son (poi) reso conto che tu non solo hai cura della vita dell?intera comunit? e dell?assetto statale, ma anche del vantaggio legato all?edilizia pubblica ? tale che Roma [civitas] non solo risultasse ingrandita, per tuo merito, in relazione alle province [ovvero, acquisendone di nuove], ma anche tal che la maest? dell?Impero si fregiasse [haberet auctoritates egregias] di pubblici edifici ? ritenni opportuno non dover ulteriormente rimandare la pubblicazione [quin ederem; il ?quin? dopo verbi di tralasciare, impedire?] dell?opera suddetta, a te (dedicata).
Tanto pi? che ero [nota l?uso del ?fueram?] innanzitutto (gi?) noto a tuo padre per tale (mia applicazione) ed (ero molto) ammirato del suo valore.

Spero sia giusta!! :D

Cami28

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 19 set 2011, 13:28

il testo è questo datemi un momento

Cum autem concilium caelestium in sedibus inmortalitatis eum dedicavisset et imperium parentis in tuam potestatem transtulisset, idem studium meum in eius memoria permanens in te contulit favorem. Itaque cum M. Aurelio et P. Minidio et Gn. Cornelio ad apparationem ballistarum et scorpionum reliquorumque tormentorum <et eorum> refectionem fui praesto et cum eis commoda accepi, quae, cum primo mihi tribuisti recognitionem, per sororis commendationem servasti.
Cum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad exitum vitae non haberem inopiae timorem, haec tibi scribere coepi, quod animadverti multa te aedificavisse et nunc aedificare, reliquo quoque tempore et publicorum et privatorum aedificiorum, pro amplitudine rerum gestarum ut posteris memoriae traderentur, curam habiturum. Conscripsi praescriptiones terminatas, ut eas attendens et ante facta et futura qualia sint opera per te posses nota habere; namque his voluminibus aperui omnes disciplinae rationes.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 19 set 2011, 13:28

il testo è questo datemi un momento

Cum autem concilium caelestium in sedibus inmortalitatis eum dedicavisset et imperium parentis in tuam potestatem transtulisset, idem studium meum in eius memoria permanens in te contulit favorem. Itaque cum M. Aurelio et P. Minidio et Gn. Cornelio ad apparationem ballistarum et scorpionum reliquorumque tormentorum <et eorum> refectionem fui praesto et cum eis commoda accepi, quae, cum primo mihi tribuisti recognitionem, per sororis commendationem servasti.
Cum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad exitum vitae non haberem inopiae timorem, haec tibi scribere coepi, quod animadverti multa te aedificavisse et nunc aedificare, reliquo quoque tempore et publicorum et privatorum aedificiorum, pro amplitudine rerum gestarum ut posteris memoriae traderentur, curam habiturum. Conscripsi praescriptiones terminatas, ut eas attendens et ante facta et futura qualia sint opera per te posses nota habere; namque his voluminibus aperui omnes disciplinae rationes.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 19 set 2011, 13:39

Cum autem concilium caelestium in sedibus inmortalitatis eum dedicavisset et imperium parentis in tuam potestatem transtulisset, idem studium meum in eius memoria permanens in te contulit favorem. Itaque cum M. Aurelio et P. Minidio et Gn. Cornelio ad apparationem ballistarum et scorpionum reliquorumque tormentorum <et eorum> refectionem fui praesto et cum eis commoda accepi, quae, cum primo mihi tribuisti recognitionem, per sororis commendationem servasti.
Cum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad exitum vitae non haberem inopiae timorem, haec tibi scribere coepi, quod animadverti multa te aedificavisse et nunc aedificare, reliquo quoque tempore et publicorum et privatorum aedificiorum, pro amplitudine rerum gestarum ut posteris memoriae traderentur, curam habiturum. Conscripsi praescriptiones terminatas, ut eas attendens et ante facta et futura qualia sint opera per te posses nota habere; namque his voluminibus aperui omnes disciplinae rationes.

Quando poi il consesso degli dei celesti lo consacro nelle immortali sedi [ovvero, lo fece ascendere al cielo e trasferì il potere di (tuo) padre nelle tue mani, quella stessa mia abnegazione alla sua memoria mi concilià il tuo favore. Pertanto, con M. Aurelio, P. Minidio e Gn. Cornelio mi tenni a disposizione per la messa a punto di baliste e scorpioni e per il restauro di altre macchine belliche; insieme con essi ricevetti il compenso, che in un primo momento m iattribuisti quale riconoscimento, e poi mantenesti grazie all?intercessione di (tua) sorella.così sentendomi in obbligo per quel favore che mi liberava da ogni preoccupazione economica fino alla fine dei miei giorni ho iniziato a scrivre questo in tuo onere, anche perchè mi ero accorto che tu avevi già intrapreso delle inziative in campo edilizio che ancora continuano e siccome anche in seguito dovrai ocuparti delle costruzioni di edifici pubblici e privati che ricordino ai posteri le tue grandi imprese. ho messo per iscritto una articolata e completa trattazione attenendoti alla quale potrai avere piena cognizione delle opere già realizzate e di quelle in procinto di esserlo infatti ho esposto in questi volumi tutti i principi dell'arte e della scienza architettonica

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 19 set 2011, 13:39

Cum autem concilium caelestium in sedibus inmortalitatis eum dedicavisset et imperium parentis in tuam potestatem transtulisset, idem studium meum in eius memoria permanens in te contulit favorem. Itaque cum M. Aurelio et P. Minidio et Gn. Cornelio ad apparationem ballistarum et scorpionum reliquorumque tormentorum <et eorum> refectionem fui praesto et cum eis commoda accepi, quae, cum primo mihi tribuisti recognitionem, per sororis commendationem servasti.
Cum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad exitum vitae non haberem inopiae timorem, haec tibi scribere coepi, quod animadverti multa te aedificavisse et nunc aedificare, reliquo quoque tempore et publicorum et privatorum aedificiorum, pro amplitudine rerum gestarum ut posteris memoriae traderentur, curam habiturum. Conscripsi praescriptiones terminatas, ut eas attendens et ante facta et futura qualia sint opera per te posses nota habere; namque his voluminibus aperui omnes disciplinae rationes.

Quando poi il consesso degli dei celesti lo consacro nelle immortali sedi [ovvero, lo fece ascendere al cielo e trasferì il potere di (tuo) padre nelle tue mani, quella stessa mia abnegazione alla sua memoria mi concilià il tuo favore. Pertanto, con M. Aurelio, P. Minidio e Gn. Cornelio mi tenni a disposizione per la messa a punto di baliste e scorpioni e per il restauro di altre macchine belliche; insieme con essi ricevetti il compenso, che in un primo momento m iattribuisti quale riconoscimento, e poi mantenesti grazie all?intercessione di (tua) sorella.così sentendomi in obbligo per quel favore che mi liberava da ogni preoccupazione economica fino alla fine dei miei giorni ho iniziato a scrivre questo in tuo onere, anche perchè mi ero accorto che tu avevi già intrapreso delle inziative in campo edilizio che ancora continuano e siccome anche in seguito dovrai ocuparti delle costruzioni di edifici pubblici e privati che ricordino ai posteri le tue grandi imprese. ho messo per iscritto una articolata e completa trattazione attenendoti alla quale potrai avere piena cognizione delle opere già realizzate e di quelle in procinto di esserlo infatti ho esposto in questi volumi tutti i principi dell'arte e della scienza architettonica

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:41 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.