Controllo traduzione di una frase

Messaggioda gaighi » 20 set 2011, 14:51

Ciao ragazzi!
Vorrei solo sapere la traduzione di questa frase perchè la mia mi sembra molto strana.
Grazie!
του Δρομιχαιτου τον λυσιμαχον επι δειπνον κεκληκοτος, ηρωτησε ποτερον αυτω δοκει δειπνον ειναι βασιλικωτερον, το Μακεδονικον η το Θρακιον
Di Dromichete avendo invitato Lisimaco per un pranzo, chiedeva quale dei due a lui sembrava essere un pranzo più adatto ad un re, la Macedonia oppure la Tracia.

:)

gaighi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 20 set 2011, 14:51

fa parte di una versione? se sì metti il titolo

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda gaighi » 20 set 2011, 15:00

purtroppo è di un esercizio. so che l'autore è diodoro siculo.
Il mio libro è greco antico, signorelli editore, pag 212 n 2!

gaighi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:23 - flow version _RPTC_G1.3