Augusto e il materasso del senatore carico di debiti

Messaggioda massa995 » 21 set 2011, 13:41

ciao ragazzi mi servirebbe un favore...Qualcuno potrebbe tradurmi la versione di latino :Augusto e il materasso del senatore carico di debiti da Macrobio: mi serve entro domani..per favore proprio non ci arrivo con i compiti :sad: :sad: grazieate

massa995

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 21 set 2011, 13:44

mi metti inizio e fine?

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda massa995 » 21 set 2011, 18:09

inizio :augustus cum in villa esset atque iniqua febricula laboraret fine:qui tantum debebat , semper dormire potuit. Scusami se non ho risposto prima e che mi sono collegato ora..

massa995

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 21 set 2011, 19:13

Augustus, cum in villa esset atque iniqua febricula laboraret, noctes inquietas plerumque agebat. Etenim non amplius horas quinque quiescere poterat nec eas continuas, cum somnum rumperet creber tristisque noctuae cantus, unde ter quaterve e somno repente excitabantur. Qua molestia cum liberari non posset, lectorem arcessivit, ut voce submissa legendo somnum sibi concilaret. Olim, cum audivisse senatrem quendam(=un certo,acc. sing.), quamvis aere alieno oppressum, graviter dormire posse, misit confestim in urbem servum, qui vel magno pretio illius calcitam emeret. Cum amici obstupuissent et illius insolitae rei causam quaererent, Augustus dixit:"Ad bene dormiendum mihi necesse est habere illam culcitam, in qua homo aere alieno tam oppressus semper dormire potuit".


Augusto, essendo in campagna nella sua villa e soffrendo per una eccessiva febbricola, trascorreva moltissime notti inquiete. Inoltre non poteva (non riusciva a ) dormire per non più di cinque ore, poichè un continuo e triste canto della civetta turbava il suo sonno; in seguito a ciò succedeva che molto spesso fosse svegliato all’improvviso (fosse scosso via dal sonno). Allora l’imperatore chiamò un lettore affinché quello gli conciliasse il sonno leggendo a voce bassa. Una volta Augusto, avendo sentito che un senatore, benché oppresso dai debiti, fosse solito dormire profondamente, subito mandò un servo in città affinché comprasse a caro prezzo il materasso del senatore. Agli amici che chiesero perché desiderasse a tal punto quel materasso, Augusto disse: “Il materasso in cui un uomo oppresso dai debiti poté sempre tranquillamente dormire, certamente concilierà il sonno anche a me”.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda massa995 » 21 set 2011, 19:17

Grazie mi hai salvato ok2 ok2

massa995

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 21 set 2011, 19:18

ok2 ok2 ok2 ok2 ok2 avviso avviso avviso ok2 ok2 ok2

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:23 - flow version _RPTC_G1.3