da miriz » 23 set 2011, 9:38
Versione di latino dal libro"immo homines"pag.199 n.151
Una notizia non comprovata(di Sallustio)
Fuere ea tempestate qui dicerent Catilinam,oratione habita,cum ad ius iurandum popularis sceleris sui adigeret,humani corporis sanguinem vino prmixtum in pateris circumtulisse:inde cum post execrationem omnes degustavissent,sicuti in sollemnibus sacris fieri consuevit,aperuisse consilium suum,atque eo dicationem fecisse,quo inter se fidi magis forent alius alii tanti facinoris conscii.Nonnulli ficta,et haec et multa praeterea,existimabant ab iis,qui Ciceronis invidiam quae postea orta est leniri credebant atrocitate sceleris eorum,qui poenas dederant.Nobis ea res pro magnitudine parum comperta est.
Vissero in quel tempo coloro che dicevano che Catilina dopo aver tenuto il discorso,spingendo i complici della sua congiura a giurare,avesse fatto passare di mano in mano sangue di corpo umano mischiato al vino in delle coppe:in seguito quando dopo il rito tutti ebbero bevuto,cosi' come di solito accadeva(era solito accadere)nelle cerimonie solenni,rivelò il suo piano,e fece questo perchè fossero più fedeli tra loro consapevoli l'un l'altro di tanta scelleratezza.Qualcuno considerava,questa e molte altre cose,inventate da coloro che credevano che potesse essere placato l'odio di Cicerone che(ne)derivò per l'atrocità della congiura di quelli ai quali diede una punizione.A noi questi fatti per la grandezza ci sembrano poco accertati