Assoggettamento dei Remi LATINA LECTIO versione latino

Messaggioda vivi93 » 26 set 2011, 12:49

ciao a tutti :) mi servirebbe, se possibile, la versione di latino"assoggettamento dei Remi" dal libro "latina lectio" pag 277 numero 159! grazie :)

vivi93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 26 set 2011, 12:51

metti inizio e fine

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 26 set 2011, 12:51

metti inizio e fine in latino

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda vivi93 » 26 set 2011, 13:14

inizio "eo cum de improviso celeriusque omnium opinione venisset, Remi, qui proximi Galliae ex Belgis sunt, ad eum legatos....."
fine": ...unum imperium unumque magistratum cum ipsis habeant, deterre potuerint, quin cum his consentirent."

vivi93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 26 set 2011, 13:20

Eo cum de improviso celeriusque omnium opinione venisset, Remi, qui proximi Galliae ex Belgis sunt, ad eum legatos Iccium et Andebrogium, primos civitatis, miserunt, qui dicerent se suaque omnia in fidem atque potestatem populi Romani permittere, neque se cum reliquis Belgis consensisse neque contra populum Romanum coniurasse, paratosque esse et obsides dare et imperata facere et oppidis recipere et frumento ceterisque rebus iuvare; reliquos omnes Belgas in armis esse, Germanosque qui cis Rhenum incolant sese cum his coniunxisse, tantumque esse eorum omnium furorem ut ne Suessiones quidem, fratres consanguineosque suos, qui eodem iure et isdem legibus utantur, unum imperium unumque magistratum cum ipsis habeant, deterrere potuerint quin cum iis consentirent.

Essendo arrivato lì all’improvviso e più rapidamente di quanto tutti si aspettassero, i Remi, che sono tra i Belgi i più vicini alla Gallia, gli mandarono come ambasciatori Iccio e Andebrogio, i capi della città, che (affinchè) gli dicessero che affidavano se stessi e tutti i loro averi alla protezione e al potere del popolo romano e che non erano stati d’accordo con gli altri Belgi e non avevano congiurato contro il popolo romano, ed erano pronti a consegnare ostaggi e ad eseguire gli ordini e ad accoglierli nelle città e ad aiutarli col frumento e tutte le altre cose, e che tutti gli altri Belgi erano in armi, e i Germani, che abitano al di qua del Reno, si erano uniti a quelli, e tanto grande era la loro rabbia, che non avevano neanche potuto dissuadere i Suessoni, loro fratelli e consanguinei, che seguivano lo stesso (loro ) diritto e le stesse leggi, dall’accordarsi con quelli.

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:06 - flow version _RPTC_G1.3