versione di greco ESORTAZIONE ALLA VIRTù

Messaggioda annn » 14 ott 2011, 12:12

la versione che mi serve s'intitola "esortazione alla virtu" inia cosi Ἡ ἀρετὴ εὐτυχίαν φέρει, ἡ κακία λυπῶνῶ e finisce
Μόνον οὖυ ἀρετὴ καὶ δικαιοσύνη εὐδαιμονίαν ταῖϛ ψυχαῖϛ πορίζουσι

annn

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 14 ott 2011, 12:15

indica l'autore, il libro e per quando ti serve

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda annn » 14 ott 2011, 12:18

[quote="jessy.7"]indica l'autore, il libro e per quando ti serve

l'autore nn lo so il libro è il greco nuova edizione mi serve per oggi

annn

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 14 ott 2011, 12:21

ok2 attendi giada

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 14 ott 2011, 12:47

NON è INDICATO L'AUTORE?

non trovo il testo greco scrivi una riga centrale della versione in greco col link che è nella mia firma come scrivere in greco vediamo se si trova altrimenti dovrai scannerizzare tutto il testo

intando scrivi una riga centrale che proviamo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda annn » 14 ott 2011, 13:05

[quote="giada"]NON è INDICATO L'AUTORE?

non trovo il testo greco scrivi una riga centrale della versione in greco col link che è nella mia firma come scrivere in greco vediamo se si trova altrimenti dovrai scannerizzare tutto il testo

intando scrivi una riga centrale che proviamo

ecco qui Διὸ φεῦγε τὴν βίαν καὶ τὴν ἀνανδρίαν, στέργε τὴν ἀνδρείαν καὶ τὴν σωφροσύνην

annn

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda annn » 14 ott 2011, 13:31

[quote="annn"][quote="giada"]NON è INDICATO L'AUTORE?

non trovo il testo greco scrivi una riga centrale della versione in greco col link che è nella mia firma come scrivere in greco vediamo se si trova altrimenti dovrai scannerizzare tutto il testo

intando scrivi una riga centrale che proviamo

ecco qui Διὸ φεῦγε τὴν βίαν καὶ τὴν ἀνανδρίαν, στέργε τὴν ἀνδρείαν καὶ τὴν σωφροσύνην


qui c'è l'intero testo

Ἡ ἀρετὴ εὐτυχίαν φέρει, ἡ κακία λυπῶνῶ αἰτία ἐστι καὶ ἔχθραϛ παρέχει. Τὴν ἀρετὴν νομίζομεν πηηυὴν εὐδαιμονίαϛ εἶναι. Διὸ φεῦγε τὴν βίαν καὶ τὴν ἀνανδρίαν, στέργε τὴν ἀνδρείαν καὶ τὴν σωφροσύνην.
Ἔτι δὲ ἡ δικαιοσύνη τὴν ψυχὴν κοσμεῖ, καὶ ἐν ταῖϛ δυστυχίαιϛ πολλάκιϛ ἡσυχίαν φέρει, ἡ ἁδικία καὶ ἐν ταῖϛ εὐτυχίαιϛ ἀνίαν τῇ ψυχῇ παρέχει.Μόνον οὖυ ἀρετὴ καὶ δικαιοσύνη εὐδαιμονίαν ταῖϛ ψυχαῖϛ πορίζουσι

annn

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 ott 2011, 14:05

ok lo passiamo a didaskalos il nostro tutor di greco controlla in tardo pomeriggio la risposta

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda annn » 14 ott 2011, 16:28

[quote="giada"]ok lo passiamo a didaskalos il nostro tutor di greco controlla in tardo pomeriggio la risposta

per favore potete tradurmi in breve la versione ne ho proprio bisogno! :wink:

annn

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 14 ott 2011, 16:30

messaggio privato con traduzione leggilo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:22:14 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.