Frasi Greco dal libro Oi ellenes2 pag.9 n°6

Messaggioda Noi111 » 27 ott 2011, 13:01

Frasi di greco, dal libro Oi ellenes2 pag.9 n°6
Vi sarei molto grata se potessi avere la traduzione ;) Grazie =)

1) Ὃς ἄν τουτο ποιᾗ αυτᾧ ἐπιτιμήσω.
2) Οἱ ἄνθρωποι καρτεροì πεινήσουσι καì διψήσουσι καì τἄλλα πάντα μοχθήσουσιυ ἑκόντες.
3) Οὐκ ἐπαινέσομαι τὸν χρηστά μὲν λέγοντα, κακὰ δὲ πράττοντα.
4) Ὁ Κροῖσος εἰς Σπάρτην ἀγγέλους συμμαχίας δεησομέυους ἔπεμπεν.
5) Οἱ πολέμιοι εἰς τήν χώραν ἐνέβαλλον, ὡς τὰς οἰκίας κατακοψόμενοι καì πάντα τὰ χρήματα ἁρπασόμενοι.
6) Οἱ ἡμέτεροι πρόγονοι νόμους ηὑρίσκοντο, οἷς τοὺς ὐβριστὰς κολάσουσιν.
7) Ἡ παιδεία πολλὰ τῶν παλαιῶν ἀνδρῶν πράξεις θαυμαστὰς δηλώσει.
8) Ἱππέας πέμπωμεν ἐπì τὸν λόφον, σκεψομένους ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι.
9) Πάντα σῴσω, εἰ ἐλευθερίαν τῆς πατρίδος φυλάξω.
10) Οἱ ἄνθρωποι χρηστοì υἱοὺς τίκτουσιν, αὐτοὺς παιδευσόμενοι.

Noi111

solo lettura
solo lettura
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 27 ott 2011, 13:03

indica per quando ti servono

segnalo al tutor

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Noi111 » 27 ott 2011, 13:28

mi servono entro stasera =)

Noi111

solo lettura
solo lettura
 

Messaggioda didaskalos » 27 ott 2011, 14:57

1) Ὃς ἄν τουτο ποιᾗ αυτᾧ ἐπιτιμήσω.
rimprovererò colui che eventualmente faccia ciò

2) Οἱ ἄνθρωποι καρτεροì πεινήσουσι καì διψήσουσι καì τἄλλα πάντα μοχθήσουσιυ ἑκόντες.
gli uomini forti avranno fame, avranno sete e sopporteranno tutto il resto volontariamente

3) Οὐκ ἐπαινέσομαι τὸν χρηστά μὲν λέγοντα, κακὰ δὲ πράττοντα.
non loderò colui che dice cose oneste, ma che compie cose malvage

4) Ὁ Κροῖσος εἰς Σπάρτην ἀγγέλους συμμαχίας δεησομέυους ἔπεμπεν.
Creso inviava a Sparta messaggeri per chiedere alleanza

5) Οἱ πολέμιοι εἰς τήν χώραν ἐνέβαλλον, ὡς τὰς οἰκίας κατακοψόμενοι καì πάντα τὰ χρήματα ἁρπασόμενοι.
i nemici irrompevano nella regione, per (con l'intenzione di...) abbattere le case e per depredare i beni

6) Οἱ ἡμέτεροι πρόγονοι νόμους ηὑρίσκοντο, οἷς τοὺς ὐβριστὰς κολάσουσιν.
i nostri antenati inventavano leggi, con le quali avrebbero punito i violenti

7) Ἡ παιδεία πολλὰ τῶν παλαιῶν ἀνδρῶν πράξεις θαυμαστὰς δηλώσει.
l'educazione (la cultura) rivelerà molte straordinarie imprese degli uomini antichi

8) Ἱππέας πέμπωμεν ἐπì τὸν λόφον, σκεψομένους ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι.
Inviamo (cong. esortat.) cavalieri verso l'altura, per controllare dove si trovano i nemici

9) Πάντα σῴσω, εἰ ἐλευθερίαν τῆς πατρίδος φυλάξω.
salverò tutto, se custodirò la libertà della patria

10) Οἱ ἄνθρωποι χρηστοì υἱοὺς τίκτουσιν, αὐτοὺς παιδευσόμενοι.
gli uomini probi generano figli per educarli.

:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:21:36 - flow version _RPTC_G1.3