Lisia- Dell'epitaifo: l'impresa di maratona

Messaggioda AnGy93 » 27 ott 2011, 14:11

Ciao, avrei bisogno di questa versione di greco:

Titolo: Dell'epitafo: l'impresa di maratona
Autore: Lisia
Libro: sapheneia

Grazie mille!:)

AnGy93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 27 ott 2011, 14:16

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda AnGy93 » 27 ott 2011, 14:19

grazie mille!

AnGy93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 27 ott 2011, 14:23

confermi che è quella?

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda AnGy93 » 27 ott 2011, 15:23

ok2

AnGy93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 27 ott 2011, 15:33

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 27 ott 2011, 16:38

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda AnGy93 » 27 ott 2011, 17:08

Inizio: ο γαρ τἦς Ασιας βασιλευς ουκ υαγαπον τοις υπαρχουσιν αγαθοις, αλλ'ελπιζον και τήν Ευρωπήν δουλωσεσθαι, εστειλε πεντήκοντα μυριαδας στρατιαν...

Fine: και τας μεν ψυχας αλλοτριας δια τον θαvατον κεκτήσθαι, την δ'εκ των κινδυνων μνημνην ιδìαν καταλειψειν.

AnGy93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda io993 » 30 dic 2011, 13:37

[quote="AnGy93"]Ciao, avrei bisogno di questa versione di greco:

Titolo: Dell'epitafo: l'impresa di maratona
Autore: Lisia
Libro: sapheneia

Grazie mille!:)




servirebbe anche a me.. non è che la hai ancora?

io993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 30 dic 2011, 13:41

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda io993 » 2 gen 2012, 12:02

servirebbe anche a me.. non è che la hai ancora?

io993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 2 gen 2012, 14:40

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda io993 » 2 gen 2012, 15:59

ὁ γὰρ τῆς Ἀσίας βασιλεὺς οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς,
ἀλλ’ ἐλπίζων καὶ τὴν Εὐρώπην δουλώσεσθαι, ἔστειλε πεντήκοντα μυριάδας στρατιάν. ἡγησάμενοι δέ, εἰ τήνδε τὴν πόλιν ἢ ἑκοῦσαν φίλην ποιήσαιντο ἢ ἄκουσαν καταστρέψαιντο, ῥᾳδίως τῶν πολλῶν Ἑλλήνων ἄρξειν, ἀπέβησαν εἰς Μαραθῶνα. Oι δ'ἡμετεροις προγονοι οὐ λογισμῷ δοντες τους ευ τῷ πολεμῳ κινδυνους, αλλα υομιζοντες του ευκλε ᾶθάνατον περì τωυ αγαθῶν καταλειπειν λογον, ουκ εφοβ-θνσαυ το πλῆθος τωυ ενατìωυ, αλλά τῇ αυτων αρετῇ μαλλου επιστευσαν. Kαι αισχυνόμενοι οτι ἦσαν οι βαρβαροι αυτων εν τῇ χωρᾳ. ουκ ανεμειναν πυτεσται ουδε βοεθῆσαι τους συμμακους, ουδ'ωήθησαν δεῖν ετεροις τῆς σωτηρίας χάριν ειδεναι, αλλα σφισιν αυτοις τους αλλους Ελλενας. Ταυτα μιᾀ γνωμᾐ παντες γνοντες απηντων ολιγοι προς πολλους ; ενομιζον γαρ αποθανειν μεν αυτοις μετα παντων προσηκειν, αγαθοις δ' ειναι μετ'ολιγων, και τας μεν ψυχας αλλοτριας δια τον θανατον κεκτησθαι , τεν δ'εκ των κινδυνων μνημνη ιδιαν καταλειψειν

io993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 2 gen 2012, 16:02

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda io993 » 2 gen 2012, 16:10

ok2

io993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 2 gen 2012, 16:14

posso segnalare questo rigo al tutor di grammatica, così ne creiamo una scheda col tuo titolo, tu intanto copiati quella che ho dato :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda io993 » 2 gen 2012, 16:23

okok grazie mille sei stata gentilissima. Aspetto tue notizie riguardo quegli ultimi righi :)

io993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 2 gen 2012, 16:29

di nulla, se li traduce il tutor te li scrive qui

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda didaskalos » 2 gen 2012, 17:22

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda io993 » 2 gen 2012, 17:24

grazie mille avviso

io993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 2 gen 2012, 17:39

[size=200]

la versione è visibile qui:


:wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:21:36 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.