Tutti vorranno prendere parte alla Spedizione contro Persia

Messaggioda axen » 7 nov 2011, 9:40

Και μην ουδε τας πολεις λυπησομεν στρατιωτας εξ αυτων καταλεγοντες, ο νυν εν τω πολεμω τω προς αλληλους οχληροτατον εστιν αυταις: πολυ γαρ οιμαι σπανιωτερους εσεσθαι τους μενειν εθελησοντας των συνακολουθειν επιθυμησοντων.Τις γαρ ουτως η νεος η παλαιος ραθυμος εστιν, οστις ου μετασχειν βουλησεται ταυτης της στρατιας, της υπ' Αθηναιων μεν και Λακεδαιμονιων στρατηγουμενης, υπερ δε της των συμμαχων ελευθεριας αθροιζομενης, υπο δε της Ελλαδος απασης εκπεμπομενης, επι δε την των βαρβαρων τιμωριαν πορευομενης; φημην δε και μνημην και δοξαν ποσην τινα χρη νομιζειν η ζωντας εξειν η τελευτησαντας καταλειψειν τους εν τοις τοιουτοις εργοις αριστευσαντας; οπου γαρ οι προς Αλεξανδρον πολεμησαντες και μιαν πολιν ελοντες τοιουτων επαινων ηξιωθησαν, ποιων τινων χρη προσδοκαν εγκωμιων τευξεσθαι τους ολης της Ασιας κρατησαντας;

avete questa versione di greco di Isocrate intitolata "Tutti vorranno prendere parte alla Spedizione contro la Persia"?

axen

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:21:18 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.