Non solo i vecchi ma anche i giovani si trovano esposti CIC.

Messaggioda psarte » 23 nov 2011, 13:15

versione cicerone Non solo i vecchi ma anche i giovani si trovano esposti alla morte Appropinquatio mortis certe a senectute non potest esse longe. Sed etiam adulescientia multos casus mortis habet; facilius in morbos incidunt adulescentes, gravius aegrotant, tristius curantur; quod ni ita accideret, melius et prudentius viveretur. Mens enim et ratio et consilium in senibus est. At sperat adulescens diu se victurum, quod sperate idem senex non potest. Insipienter sperat. Quid enim stultius quam incerta pro certis habere, falsa pro veris? Adulescens vult diu vivere, senex diu vixit. Quamquam (senonchè), o dii boni. Quid est in hominum vita diu? Mihi diuturnum id non videtur, in quo est aliquid extremum. Cum enim id advenit, tum illud, quod praeteriit, effluxit; tantum remanet, quod virtute consecutus sis; horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur, nec, quid sequatur, sciri potest. Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.
Cicerone.

GRAZIE MILLE! :)

psarte

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 23 nov 2011, 13:32

metti il titolo e libro da cui l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda psarte » 23 nov 2011, 15:33

il libro non lo so.. il titolo è: "Non solo i vecchi ma anche i giovani si trovano esposti alla morte"

psarte

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda psarte » 23 nov 2011, 15:59

il libro è "de officis" di cicerone

psarte

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 23 nov 2011, 16:22

Appropinquatio mortis certe a senectute non potest esse longe. Sed etiam adulescientia multos casus mortis habet; facilius in morbos incidunt adulescentes, gravius aegrotant, tristius curantur; quod ni ita accideret, melius et prudentius viveretur. Mens enim et ratio et consilium in senibus est. At sperat adulescens diu se victurum, quod sperate idem senex non potest. Insipienter sperat. Quid enim stultius quam incerta pro certis habere, falsa pro veris? Adulescens vult diu vivere, senex diu vixit. Quamquam (senonchè), o dii boni. Quid est in hominum vita diu?
Mihi ne diuturnum quidem quidquam videtur, in quo est aliquid extremum: cum enim id advenit, tunc illud, quod praeteriit, effluxit; tantum remanet quod virtute et recte factis consecutus sis. Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur, nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus […], neque sapientibus usque ad «Plaudite» veniendum est. Breve enim tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum;


la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda psarte » 23 nov 2011, 19:25

grazie milleeee :D


la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

psarte

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:20:39 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.