FRASI DI LATINO!! dal libro Cotidie discere vol. 2

Messaggioda Noi111 » 1 dic 2011, 14:19

E' possibile avere L'ANALISI GRAMMATICALE e la TRADUZIONE di queste frasi di latino??!!
Libro: Cotidie discere2

Pag.189 n°15
1) Medico diligenti non solum morbus eius, cui mederi volet, sed etiam natura corporis cognoscenda est.
2) Aliquis vir bonus nobis deligendus est ac semper ante oculos habendus, ut omnia tamquam illo vidente faciamus.
3) Multa victori, eorum arbitrio per quos vicit, facienda sunt.
4) Germanico bello confecto, multis de causis Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum.
5) Si principes Graeciae vultis esse, castris est vobis utendum, non palaestra.

Pag.189 n°16
1) I giovani devono imitare gli esempi e seguire i consigli dei più vecchi.
2) Si deve biasimare l'ignoranza di una cosa assolutamente necessaria.
3) Si deve usare moderazione anche nel punire.

mi servono entro stasera!

Noi111

solo lettura
solo lettura
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 1 dic 2011, 14:33

1)Medico diligenti non solum morbus eius, cui mederi volet, sed etiam natura corporis cognoscenda est.
Da un medico diligente deve essere conosciuta non solo la malattia di colui che vuole curare,ma anche la natura della sostanza.

2) Aliquis vir bonus nobis deligendus est ac semper ante oculos habendus,ut omnia tamquam illo vidente faciamus
Dobbiamo amare un uomo virtuoso e tenerlo sempre davanti agli occhi affinchè facciamo tutto come se ci vedesse

3) Multa victori, eorum arbitrio per quos vicit, facienda sunt.
Molte cose devono essere fatte dal vincitore, attraverso l'istigazione di coloro per mezzo dei quali ha vinto.

4)Germanico bello confecto, multis de causis Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum.
Finita la guerra contro i Germani, Cesare decretò per molte ragioni di dover attraversare il Reno.

5) Si principes Graeciae vultis esse, castris est vobis utendum, non palaestra.
Se volete essere i primi della Grecia, dovete usare l'accampamento, non la palestra".


PER L'ANALISI E LE FRASI DALL'ITALIANO AL LATINO ATTENDI DIDASKALOS, GLIELE SEGNALO

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Noi111 » 1 dic 2011, 14:37

Grazie mille Yole =)
ok attenderò didaskalos

Noi111

solo lettura
solo lettura
 

Messaggioda *Yole* » 1 dic 2011, 14:37

prego :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Noi111 » 1 dic 2011, 14:57

Yole scusami ma l'analisi nn mi serve più xk ho kiamato una mia amika e mi ha dato la conferma di non doverla fare =) Grazie mille lo stesso!!

Mi serve solo la traduzione di quelle 3 frasi dall italiano al latino =) spero ke didaskalos riesca a tradurle =)

Noi111

solo lettura
solo lettura
 

Messaggioda *Yole* » 1 dic 2011, 15:08

avvertiamo allora didaskalos :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Noi111 » 1 dic 2011, 15:12

=) =)

Noi111

solo lettura
solo lettura
 

Messaggioda *Yole* » 1 dic 2011, 15:24

bye

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Noi111 » 1 dic 2011, 15:26

ciao Yole =) spero ke didaskalos riesca a tradurmi quelle 3 frasi =( =)

Noi111

solo lettura
solo lettura
 

Messaggioda *Yole* » 1 dic 2011, 15:33

devi attendere, come ti dico sempre

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda didaskalos » 1 dic 2011, 15:37

Pag.189 n°16

1) I giovani devono imitare gli esempi e seguire i consigli dei più vecchi.
iuvenibus exempla imitanda sunt atque seniorum consilia sequenda sunt

2) Si deve biasimare l'ignoranza di una cosa assolutamente necessaria.
inscitia rei omnino necessariae vituperanda est

3) Si deve usare moderazione anche nel punire.
etiam in puniendo abstinentia adhibenda est

:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda Noi111 » 1 dic 2011, 15:59

GRAZIE MILLEEEEE DIDASKALOS =P

Noi111

solo lettura
solo lettura
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:20:21 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.