Minucio e Ottavio VERSIONE latino Esperienze di traduzione

Messaggioda malumabigi » 11 dic 2011, 8:26

minucio e ottaviano di minucio felice
pg188 n14 da esperienze di traduzione

nam negotii et visendi mei gratia romam........semet autumnitas dirigebat.

Infatti Ottavio si era affrettato a Roma per l'affare e per vedermi, dopo aver lasciato la casa, la moglie, i figli e (poichè è più amabile nei confronti dei figli), ancora negli anni innocenti e ancora tentando di parlare con parole dimezzate, storpiando la parola più dolce della lingua nella sua stessa pronuncia. Perciò nel suo arrivo non posso esprimere a parole quanto abbia esultato con gioia impaziente, poichè l'inaspettata presenza ha aumentato soprattutto la mia felicità con l'arrivo dell'uomo a me più affezionato. Allora due giorni dopo, l'uso frequente avendo aumentato l'avidità del desiderio e dell'assiduità, e avendo scoperto con la relazione alterna le cose che non sapevamo riguardo noi a causa dell'assenza reciproca, sembrò bene andare ad Ostia, una città piacevolissima, poichè vi era la cura adatta per il mio coprpo e piacevole per seccare gli umori a causa dei bagni di mare; certamente le ferie per la vendemmia avevano ristorato al pensiero giudiziario. Infatti nel periodo dopo la stagione estiva, l'autunno avanzava nella sua temperatura giusta.

malumabigi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 11 dic 2011, 14:59

è di latino?
libro?
inizio e fine?

ti ho messo il credito
:wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:20:05 - flow version _RPTC_G1.3