Libro:Latino
Inizio:Eadem nocte accidit ut esset...
Fine:totius exercitus perturbatio facta est.
Traduzione!Nella stessa notte accadde che ci fosse la luna piena, e quel giorno è solito provocare nell'Oceano le più grandi maree marittime, e questo ai mostri era sconosciuto.Così in uno stesso tempo sia le navi da guerra, con cui Cesare aveva fatto trasportare l'esercito e quelle che aveva tirato in secco, la marea le riempiva, la tempesta le colpiva ed ai nostri non era data alcuna possibilità o di controllare o di porre rimedio.Distrutte parecchie navi ed essendo le altre legate con funi alle ancore e perdute le restanti attrezzature inutili per navigare, il turbamento di tutto l'esercito, cosa che era necessario accadere, diventò grande.Infatti non c'erano altre navi, con cui si potesse trasportare e mancavano tutte le cose che erano di utilità per ricostruire le navi, e, poiché era chiaro a tutti che bisognava svernare in Gallia, in quei luoghi non si era provvisto il frumento per l'inverno.
Ciao: