Libro:L
]Latino laboratorio 1Inizio:Probo atque sedulo agricolae pulchrum ...
Fine: patientia solum verum bonum sunt.
Traduzione!Ad un onesto e buon contadino era un bel (praedium) con molti campi e dense vigne e floride. Una volta a causa di una funesta malattia già sentiva vicina la fine e fortemente di crucciava per i fatto che i figli si interessavano ai piaceri e all'ozio e non coltivavano i campi. Dunque mandò a chiamare i figli: figli miei, disse, vi lascerò l'unico mio piacere ora che mi allontano dalla vita e dopo la perdita di tutti i miei beni: non c'è denaro in una casa piccola e misera, ma coltivate con pazienza la vigna mio grande tesoro e certamente troverete. I figli senza indugio coltivano e arano la vigna e i campi paterni, poichè desiderano le ricchezze, ma non trovano segni di alcuna (arcae) di gemme o piene di oro. Ottengono frutti e molte cose piacevoli dai campi coltivati onestamente, la vigna offre una abbondante uva. Ora si capisce il consiglio del buon agricoltore. La fatica continua e la costante pazienza sono l'unico vero bene.
Qui trovate quella del libro TANTUCCI DIVERSA
/versione-latino/il-tesoro-nei-campi-versione-di-latino.html