Versione greco: Eschine colpevole di un ritardo pericoloso

Messaggioda Sammy93 » 23 dic 2011, 12:56

Ciao a tutti e buone feste... facciamofesta

mi servirebbe la versione di greco "Eschine colpevole di un ritardo pericoloso" di Demostene, presa dal libro Sapheneia pag.335 n° 316

Inizio: επειδη τοινυν εποιησατο την ειρηνην η πολις, ευταυΘα παλιν σκεψασΘε τι ημων...
Fine: πλειν επι τους τοπους ευ οις αν η Φιλιππος και τους ορκους την ταχιστηυ απολαμβανειν.

Grazie mille in anticipo!!!

Sammy93

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda Sammy93 » 24 dic 2011, 22:23

scusate ma nessuno mi ha risposto :wink: ...qualcuno sa aiutarmi? grazieate

Sammy93

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda Sammy93 » 24 dic 2011, 22:29

ah già...è vero...ci sono le feste natalizie e siete in pausa...siccome io non festeggio nulla me ne dimentico...scusate...

Sammy93

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 26 dic 2011, 10:25

la segnalo a didaskalos per la traduzione

si siamo ancora in festa quindi risposta nei prossimi giorni e non subito ciao


Ἐπειδὴ τοίνυν ἐποιήσατο τὴν εἰρήνην ἡ πόλις, ἐνταῦθα
πάλιν σκέψασθε τί ἡμῶν ἑκάτερος προείλετο πράττειν· καὶ
γὰρ ἐκ τούτων εἴσεσθε τίς ἦν ὁ Φιλίππῳ πάντα συναγωνι-
ζόμενος, καὶ τίς ὁ πράττων ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τὸ τῇ πόλει
συμφέρον ζητῶν. ἐγὼ μὲν τοίνυν ἔγραψα βουλεύων ἀπο-
πλεῖν τὴν ταχίστην τοὺς πρέσβεις ἐπὶ τοὺς τόπους ἐν οἷς
ἂν ὄντα Φίλιππον πυνθάνωνται, καὶ τοὺς ὅρκους ἀπολαμ-
βάνειν· οὗτοι δ’ οὐδὲ γράψαντος ἐμοῦ ταῦτα ποιεῖν ἠθέλη-
σαν. [26] τί δὲ τοῦτ’ ἐδύνατο, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι; ἐγὼ διδάξω.
Φιλίππῳ μὲν ἦν συμφέρον ὡς πλεῖστον τὸν μεταξὺ χρόνον
γενέσθαι τῶν ὅρκων, ὑμῖν δ’ ὡς ἐλάχιστον. διὰ τί; ὅτι
ὑμεῖς μὲν οὐκ ἀφ’ ἧς ὠμόσαθ’ ἡμέρας μόνον, ἀλλ’ ἀφ’ ἧς
ἠλπίσατε τὴν εἰρήνην ἔσεσθαι, πάσας ἐξελύσατε τὰς παρα-
σκευὰς τὰς τοῦ πολέμου, ὁ δὲ τοῦτ’ ἐκ παντὸς τοῦ χρόνου
μάλιστ’ ἐπραγματεύετο, νομίζων, ὅπερ ἦν ἀληθές, ὅσα τῆς
πόλεως προλάβοι πρὸ τοῦ τοὺς ὅρκους ἀποδοῦναι, πάντα
ταῦτα βεβαίως ἕξειν· οὐδένα γὰρ τὴν εἰρήνην λύσειν τού-
των εἵνεκα. [27] ἁγὼ προορώμενος, ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ λογι-
ζόμενος τὸ ψήφισμα τοῦτο γράφω, πλεῖν ἐπὶ τοὺς τόπους
ἐν οἷς ἂν ᾖ Φίλιππος καὶ τοὺς ὅρκους τὴν ταχίστην ἀπο-
λαμβάνειν,

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda didaskalos » 28 dic 2011, 12:02



la versione te l'ho tradotta clicca il link per vederla:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda Sammy93 » 28 dic 2011, 21:25

Grazie mille didaskalos grazieate

Sammy93

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:19:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.