da alexxii » 2 gen 2012, 19:16
mi traducete questa versione "aristide il giusto"
Αριστειδης ο Αθηναιος υοις μεν ην Λυσιμαχου,δια δε την δικαιοσυνην και την πενιαν εστεργετο υπο των πολιτων. Και οτε Καλλιας, πλουσιος πολιτης ,εκρινετο υπο του δημου, ο Αριστειδες παρερχεται και αμυνει τον αμαρτωλον και οι δικασται απολυουσι της αιτιας. Ο δε Καλλιας χρυσιον πεμπει, αλλ' ο Αριστειδες ου δεχεται και αποκρονεται "Ο μεν Καλλιου βιος χρηζει της Αριστειδες πενιας, η δε Αριστειδου πενια καταφρονει του πλουτου του Καλλιου". Οτε δε εμελλε ο Αριστειδης εξοστρακιζεσθαι υπο του δημου, αγροικος Αθηναιος, ος ουκ εγιγνωσκε τον Αριστειδην, αιτει αυτον γραφειν εν τω οστρακω το ονομα του Αριστειδου. Και ο μεν Αριστειδης ερωτα "Τι κακον πραττει ο Αριστειδης" Ο δε αγροικος αποκρινεται "Αγαν δικαιος εστιν". Οστρακισμος φυγης διαφερει, οτι τη μεν φυγη αι ουσιαι δημευονται, τω δε οστρακισμω ουκαφαιρειται την ουσιαν ο δημος.
è presa dal libro il greco per il biennio