la famiglia di Alcibiade LISIA versione greco klimax

Messaggioda francorossi » 17 gen 2012, 17:19

Ragazzi, ho urgentissimo bisogno della versione di Lisia "La Famiglia di Alcibiade" del libro Klimax (pag. 132 n. 111).
Ecco l'inizio e la fine.
Inizio: ο γαρ πατηρ προς μεν ανδρων
Fine:απαντα τουτον τον χρονον ηγυμενοι του δημου διετελεσαν

Se riuscite a trovarmela mi fate un favore grandissimo.
Grazie in anticipo! :-)

francorossi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda francorossi » 17 gen 2012, 17:25

Scusate non è di lisia è di isocrate!
Please aiutatemi!!

francorossi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda francorossi » 17 gen 2012, 18:07

Mi serve x domattina!!Aiutatemi!!!!!

francorossi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 17 gen 2012, 18:08

Se è urgente perchè la posti dopo le 17? le risposte vanno al giorno dopo non lo sai dopo quest'ora?

metti una parte centrale della versione una riga centrale e senza accenti

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda francorossi » 17 gen 2012, 18:31

συγγενεις γαρ οντες πεισιστρατου και πριν εις την αρχην καταστηναι μαλιστ αυτω χρωμενοι των πολιτων

francorossi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda francorossi » 17 gen 2012, 20:01

Mi aiutate plz???

francorossi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 18 gen 2012, 9:54

GUARDA IL TESTO è QUESTO è di Isocrate e non di Lisia e nn mi sembra c'entri niente col tuo titolo

quindi per favore cerca di essere più preciso fa un controllo e riferisci di che si tratta per favore

ὁ γὰρ πατὴρ πρὸς μὲν ἀνδρῶν ἦν Εὐπατριδῶν, ὧν τὴν εὐγένειαν ἐξ αὐτῆς τῆς ἐπωνυμίας ῥᾴδιον γνῶναι, πρὸς γυναικῶν δ’ Ἀλκμεωνιδῶν, οἳ τοῦ μὲν πλούτου μέγιστον μνημεῖον κατέλιπον, ἵππων γὰρ ζεύγει πρῶτος Ἀλκμέων τῶν πολιτῶν Ὀλυμπίασιν ἐνίκησε, τὴν δ’ εὔνοιαν ἣν εἶχον εἰς τὸ πλῆθος, ἐν τοῖς τυραννικοῖς ἐπεδείξαντο· συγγενεῖς γὰρ ὄντες Πεισιστράτου καὶ πρὶν εἰς τὴν ἀρχὴν καταστῆναι μάλιστ’ αὐτῷ χρώμενοι τῶν πολιτῶν, οὐκ ἠξίωσαν μετασχεῖν τῆς ἐκείνου τυραννίδος, ἀλλ’ εἵλοντο φυγεῖν μᾶλλον ἢ τοὺς πολίτας ἰδεῖν δουλεύοντας.τετταράκοντα δ’ ἔτη τῆς στάσεως γενομένης ὑπὸ μὲν τῶν τυράννων τοσούτῳ μᾶλλον τῶν ἄλλων ἐμισήθησαν, ὥσθ’ ὁπότε τἀκείνων κρατήσειεν, οὐ μόνον τὰς οἰκίας αὐτῶν κατέσκαπτον ἀλλὰ καὶ τοὺς τάφους ἀνώρυττον, ὑπὸ δὲ τῶν συμφυγάδων οὕτω σφόδρ’ ἐπιστεύθησαν, ὥσθ’ ἅπαντα τοῦτον τὸν χρόνον ἡγούμενοι τοῦ δήμου διετέλεσαν.


Immagine
Immagine

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda francorossi » 18 gen 2012, 14:20

Si era il testo scannerizzato grazie

francorossi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 18 gen 2012, 14:30

allora ci potresti dare i dati giusti di questa versione per favore?

il titolo ci serve

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:18:49 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.