Teseo e Arianna-Versione PLUTARCO (TAXIS) klimax

Messaggioda sandri » 25 gen 2012, 16:03

dal libro klimax

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 25 gen 2012, 16:10

metti inizio e fine senza mettere gli accenti con il link sottoindicato



---

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 25 gen 2012, 16:20

inizio: επει δε κατεπλευσεν εις κρητην, ως μεν οι πολλοι γραφουσι και αδουσι παρα της αριανδης
fine: διο και του θησεως αξιουντος αγωνισασθαι συνεχωρησεν ο μινως.

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 25 gen 2012, 16:29

per quando ti serve?

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 25 gen 2012, 16:32

non mi serve oggi, se riuscite per domani alle 15 sarebbe ottimo, altrimenti aspetterò

grazie mille comunque

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 25 gen 2012, 16:35

FAREMO IL POSSIBILE
ascolta se puoi metti tutto il testo scritto o scannerizzato

così se ci manca la mandiamo al tutor che la traduce ok2

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 25 gen 2012, 16:38

va bene, entro sera mando tutto il testo

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 25 gen 2012, 16:45

ok2

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 25 gen 2012, 17:28

questa è la scansione completa della versione:

parte1:

parte2:

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 25 gen 2012, 17:50

per quando ti serve?

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 26 gen 2012, 10:14



la traduzione la trovi sul nostro sito clicca:


giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda sandri » 26 gen 2012, 13:50

siete il top, grazie mille!

unica cosa è che purtroppo la traduzione delle due righe della prima parte non riesco a visualizzarle

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 26 gen 2012, 14:16

mancano??

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 26 gen 2012, 14:19

si mancano un paio di righe...posso farle anche da solo, ma vi avviso perchè magari qualcuno che non lo sa si può trovare un po' in difficoltà

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 26 gen 2012, 14:21

se le traduci per te le posti?
così le aggiungo ok2

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 26 gen 2012, 14:34

ok poi le metto

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 26 gen 2012, 14:35

ok2

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda sandri » 26 gen 2012, 15:17

Dopo essere approdato a Creta (Teseo), come molti scrissero e cantarono, avendo preso il filo dall'amata Arianna e.....

queste sono le 2 righe iniziali ;)

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 26 gen 2012, 15:24

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 26 gen 2012, 15:27




Rettifico... ieri qualcuno per questa versione aveva messo altro testo... mi controlli yole?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda *Yole* » 26 gen 2012, 15:32

l'immagine col testo greco era questa, postata dall'utente che l'ha chiesta:



penso che son stati saltati i due righi iniziali, perchè l'utente mise la versione divisa in due, io l'ho unita

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 26 gen 2012, 15:33

ah ok allora è questa l'ho tradotta stamane ok2

[quote="giada"]

sul nostro sito

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda sandri » 26 gen 2012, 15:39

[quote="giada"]ah ok allora è questa l'ho tradotta stamane ok2

[quote="giada"]

sul nostro sito


grazie della traduzione, ho postato le due righe iniziali perchè nella traduzione erano state saltate

sandri

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 26 gen 2012, 15:45

oddio... è vero io ho tradotto dallo spazio in poi non avevo visto le due riighe prima....

devo mettere gli occhiali....

sorry

allora le aggiungo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:18:37 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.