Frasi Greco Nuova Edizione 2-Pagina 22 n. 20

Messaggioda piscitelliscienze » 31 gen 2012, 14:15

Salve a tutti, mi servirebbero queste frasi tratte dal libro Greco Nuova Edizione 2.
Pagina 22 n. 20


[code]6)Ο Ηρακλης τους αθλους επιτελεσας, γην και θαλασσαν εκαθηρε πολλων και φοβερων θηριων και κακουργων.
7)Οι Αθηναιοι εκαθηραν την νησον Δηλον, Απολλωνος ουσαν ιεραν, ην αυτοι εμιαναν νεκρους τινας θαπτοντες εν αυτη.
8)Πηνελοπη τρια ετη ευταφιον υφηνεν, αλλα ουκ επερανε τον εργον· νυκτος γαρ ελυε παντα α ημερας υφαινεν.
Pagina 22. 21
3)Αμολλιος, υιου οντος και θυγατρος τω Νουμιτορι, τον μεν εν κυνηγια δολοφονει, την δε, ινα ατεκνος διαμεινη, της Εστιας ιερειαν κατεστησε παρθευειας χαριν· καλουσιν δ'αυτην Ρεαν Σιλβιαν.
Pagina 22 n. 22
5)Εφιαλτης, αποφηνας την ατραπον την δια του ορους φερουσαν εις Θερμοπυλας, διεφθειρε τους των Ελληνων ταυτη υπομειναντας.
6)Ανθρωπον τις αποκτεινας, υπο των αυτου συγγενων εδιωκετο.
7)Των δε Ελληνων πρωτος αποβαινει της υεως Πρωτεσιλαος, και κτεινας ουκ ολιγους των βαρβαρων υφ' Εκτορος θυησκει.
8)Αρσακης, ο βασιλευς των Παρθων, εκυριευσεν ακινδυνως, διατεινας την Βασιλειαν μεχρι της Ινδικης.[/code]




6)Ο Ηρακλης τους αθλους επιτελεσας, γην και θαλασσαν εκαθηρε πολλων και φοβερων θηριων και κακουργων.
7)Οι Αθηναιοι εκαθηραν την νησον Δηλον, Απολλωνος ουσαν ιεραν, ην αυτοι εμιαναν νεκρους τινας θαπτοντες εν αυτη.
8)Πηνελοπη τρια ετη ευταφιον υφηνεν, αλλα ουκ επερανε τον εργον· νυκτος γαρ ελυε παντα α ημερας υφαινεν.
Pagina 22. 21
3)Αμολλιος, υιου οντος και θυγατρος τω Νουμιτορι, τον μεν εν κυνηγια δολοφονει, την δε, ινα ατεκνος διαμεινη, της Εστιας ιερειαν κατεστησε παρθευειας χαριν· καλουσιν δ'αυτην Ρεαν Σιλβιαν.
Pagina 22 n. 22
5)Εφιαλτης, αποφηνας την ατραπον την δια του ορους φερουσαν εις Θερμοπυλας, διεφθειρε τους των Ελληνων ταυτη υπομειναντας.
6)Ανθρωπον τις αποκτεινας, υπο των αυτου συγγενων εδιωκετο.
7)Των δε Ελληνων πρωτος αποβαινει της υεως Πρωτεσιλαος, και κτεινας ουκ ολιγους των βαρβαρων υφ' Εκτορος θυησκει.
8)Αρσακης, ο βασιλευς των Παρθων, εκυριευσεν ακινδυνως, διατεινας την Βασιλειαν μεχρι της Ινδικης.

Mi servirebbero entro stasera. Vi ringrazio anticipatamente. grazieate

piscitelliscienze

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 31 gen 2012, 14:18

LE SEGNALO AL TUTOR

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda piscitelliscienze » 31 gen 2012, 15:27

C'è qualche possibilità che riusciate a rispondermi entro stasera?

piscitelliscienze

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 31 gen 2012, 15:31

prova dopo le 19,30

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda piscitelliscienze » 31 gen 2012, 15:46

OK

piscitelliscienze

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 31 gen 2012, 16:03

bye

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda *Yole* » 31 gen 2012, 16:21

abbiamo ricevuto un mex del tutor didaskalos che oggi ha avuto un inconveniente, spera di vederle in serata ma non è sicuro di riuscirci...

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda piscitelliscienze » 31 gen 2012, 17:14

OK

piscitelliscienze

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda piscitelliscienze » 31 gen 2012, 19:13

Riuscirete a rispondermi?

piscitelliscienze

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda Cicciolina96 » 31 gen 2012, 19:54

3. Se hai qualcosa di giusto e buono da dichiarare, dichiara.

6 Ercole, dopo aver compiuto le fatiche, ripulì la terra e il mare da molte e feroci bestie

Οι Αθηναιοι εκαθηραν την νησον Δηλον, Απόλλωνος ουσαν ιεραν, ην αυτοί εμιαναν νεκρούς τινας θαπτοντες εν αυτή.

Gli ateniesi ripulirono l'isola di Delo, essendoci stato il tempio di Apollonio, il quale quelli contaminarono seppellendo nello stesso alcuni morti

εκαθηραν = καθαίρω verbo attiva aoristo indicativo plurale terza
εμιαναν = μιαίνω verbo attiva aoristo indicativo plurale terza

8. Αρτάκης, ο βασιλεύς των Παρθων, εκυριευσεν Ακινδύνως, διατεινας την βασιλείαν μέχρι της Ινδικής.

Artace, il re dei parte fu Signore , fu signore senza pericolo, avendo esteso il regno fino all'India

Cicciolina96

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda Cicciolina96 » 31 gen 2012, 19:56

3. Se hai qualcosa di giusto e buono da dichiarare, dichiara.

Cicciolina96

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:18:32 - flow version _RPTC_G1.3