13)Αι μειζονεϛ πολειϛ επι ταϛ μικραϛ κατα το φυσει δικαιον ερχονται, λεγουσαι οτι κρειττουϛ εισιν και ισχυροτεραι.
le città più grandi vanno contro quelle più piccole secondo quanto è giusto per legge naturale, dicendo che sono più potenti e più forti14)τοις πολλοις ανθροποις πολυ κρειττων η του σωματος η της ψυχ
ης επιμελαια εστιν.
la maggior parte degli uomini ha una cura molto più grande del corpo che dell'anima15)οι φιλοι τοις φιλοις συμβουλευονται ου τα ηδιστα, αλλα τα βελτιστα.
gli amici consigliano agli amici non le cose più piacevoli, ma le migliori16)ο ελαφος θασσων εστιν η ο ιππος, αλλα ελασσονα εχει ρωμην.
il cervo è più veloce del cavallo, ma ha una forza inferiore17)ο θανατος λῳστος ιατρος νοσων εστιν.
la morte è il miglior medico delle malattie18)η ιστορια διδασκει του ανθροπον τῷ ανθροπῳ εχθιω η τῳ θηριῳ θεριον ενιοτε ειναι.
la storia insegna che talvolta l'uomo è più ostile ad un altro uomo di quanto lo sia un animale ad un (altro) animale19)εν τῇ πολει και τους κρατιστους χρη ηττους των νομων ειναι
nella città bisogna che anche i più potenti siano più deboli delle leggi20)πολλοις μεν οι των κολακων λογοι ηδιους εισι της αληθειας· πασι δε οι της αληθειας καρποι ηδιονες εισιν η της κολακειας.
per molti i discorsi degli adulatori sono più piacevoli della verità; per tutti però i frutti della verità sono più dolci di quelli dell'adulazione.