Vita familiare di Catone-versione da Plutarco

Messaggioda Erika UTC. » 5 mar 2012, 13:27

mi servirebbe la versione " Vita familiare di Catone" da plutarco
questa è la frase iniziale Εγένετο δε και πέτερ αγαθος και περι ωθναικα χρηστος ανηρ.
Graziee:)

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 5 mar 2012, 13:53

METTI DA CHE LIBRO L'HAI PRESA e scannerizza tutto il testo greco

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Erika UTC. » 5 mar 2012, 13:59

Non ho lo scanener, ora la scrivo

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda Erika UTC. » 5 mar 2012, 14:39

Εγένετο δε και πέτερ αγαθος και περι ωθναικα χρηστος ανηρ.
Γυναικα με ευγενέστεραν '`η πλουσιωτεραν εγημεν, ηγουμενος τας γενναιας γυναικας αιδουμενας τα αισχρα μαλλον υπηκοους ειναι τοις γγημασασιν. Ελεγε δε τον τυπτοντα γαμετην '`η παιδα τοις αγιωτατοις ιεροις τας χειρας προσφερειν και επαινον μειζονα ενομιζεν το γαμετην αγαθον '`η το μεγαν συγκλητικον κληθηναι. Γενουμενου αυτω παιδιου, ως εδυνατο θαμα παρην τη γυναικι λουουση και σπαργανουση το βρεφος. Το τεκνον αυτη ετρεφεν τω ιδιω γαλακτι και πολλακις τα των δουλων παιδαρια τω μαστω προσαπτουσα κατεσκευαζεν ευνοιαν παρ αυτων εκ της συντροφιας προς τον υιον.
Spero vada bene, mi servirebbe x mercoledì:)

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 5 mar 2012, 15:03

ok la segnalo a didaskalos per la traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Erika UTC. » 5 mar 2012, 15:15

Ok grazie! poi me la posti qua?

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 5 mar 2012, 15:18

si nel caso ti risp qua

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Erika UTC. » 6 mar 2012, 13:08

per favoreee

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 6 mar 2012, 13:42

Risegnalata al tutor

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Erika UTC. » 6 mar 2012, 13:45

come faccio?

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 6 mar 2012, 13:50

Non devi far nulla devi solo attendere che il nostro tutor Didaskalos te la traduca.

Di solito passa nel tardo pomeriggio ok2

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Erika UTC. » 6 mar 2012, 13:55

ah okay grazie, perchè mi serve per domani!:)

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 6 mar 2012, 14:33

ok, attendiamo la risposta del tutor :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda didaskalos » 6 mar 2012, 17:00

Εγένετο δε και πατερ αγαθος και περι γυναικα χρηστος ανηρ.
Γυναικα με ευγενέστεραν πλουσιωτεραν εγημεν, ηγουμενος τας γενναιας γυναικας αιδουμενας τα αισχρα μαλλον υπηκοους ειναι τοις γγημασασιν. Ελεγε δε τον τυπτοντα γαμετήν παιδα τοις αγιωτατοις ιεροις τας χειρας προσφερειν και επαινον μειζονα ενομιζεν το γαμετην αγαθον το μεγαν συγκλητικον κληθηναι. Γενουμενου αυτω παιδιου, ως εδυνατο θαμα παρην τη γυναικι λουουση και σπαργανουση το βρεφος. Το τεκνον αυτη ετρεφεν τω ιδιω γαλακτι και πολλακις τα των δουλων παιδαρια τω μαστω προσαπτουσα κατεσκευαζεν ευνοιαν παρ αυτων εκ της συντροφιας προς τον υιον.

A volte è quasi impossibile interpretare il testo...mi spiace...mi rifaccio sul testo originale...

Ti ho tradotto la versione ed ora la puoi vedere cliccando il link sottostante:


:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda Erika UTC. » 6 mar 2012, 20:41

Grazie mille ma purtroppo non la posso vedere perchè non ho crediti:(

Erika UTC.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 7 mar 2012, 11:23

basta che te li procuri e la vedi

leggi la mia firma

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 7 mar 2012, 11:23

basta che te li procuri e la vedi

leggi la mia firma

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:17:33 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.