alfa beta grammata pag 27 n°17/ pag 29 n°23/ pag 33 n° 33

Messaggioda stefanooo » 21 mar 2012, 10:08

VI PREGO AIUTATEMI CON QUESTE FRASI DI GRECO....SONO PER DOMANI!!
LIBRO ALFA BETA GRAMMATA
PAG 27 ES 17
frasi numero 1, 6, 9 e 10

1) Εν δε Περαις ο βασιλευς ο νεος τον προοφειλομενον φορον μεθιησι ταις πολεσι πασι.
6) Ο Αγησιλαος τους μεν Σπαρτιατας αποπεμπει οικαδε, τους δε περιοικους αφιει επι τας εαυτων πολεις.
9) Αρταξερξης ο των Περσων βασιλευς νομιζει δικαιον τας μεν εν τη Ασια πολεις εαυτου ειναι, τας δε αλλαςΕλληνιδας πολεις αυτονομους αφιεσθαι πλην Λημνου και Ιμβρου και Σκυρου.
10) Οι στρατηγοι εθαυμαζον οτι μετα την μαχην μητε Κυροσ ηκοι μητε τις αλλος υπ' αυτου ιειτο.
PAG 29 ES 23
frasi numero 1, 2, 6 e 8

1) Απαντες οι στρατιωται επιστανται (= sanno) οτι τας φυλακας βελτιον εστι καθισταναι και ημερινας και νυκτεριας προ του στρατοπεδου.
2) Αι Ιωνικαι πολεις αφιστασι προσ Κυρον πασαι πλην Μιλητου.
6) Ισοκρατης ο ρετωρ τον Φιλιππον κελευει μη επιτιθεσθαι τοις Ελλησιν, αλλ΄ αυτους εις τους Περσας συνισταναι.
8) Οι Θηβαιοι μετα ταυτα και τροπαιον ιστασι και τους νεκρους υποσπονδους αποδιδοασιν.
PAG 33 ES 33
frasi numero 1, 4 e 9

1) Φασι οι κατηγοροι Σωκρατην διδασκειν τους σθνοντας κακουργους ειναι και τυραννικους.
4) Αυτος φησι οτι ου δικαιον εστι τους κρειττους των ηττονων αρχειν.
9) Τις αν μη φαιη οτι ενιοτε αμεινον σιγαν η λεγειν.
FINE

stefanooo

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 21 mar 2012, 10:49

segnalate al tutor

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda stefanooo » 21 mar 2012, 15:46

sai se c'è molta coda?
grazieate

stefanooo

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 21 mar 2012, 15:48

:shock: in che senso?

cmq attendi lui, dipende dai suoi impegni non solo dalla coda

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda stefanooo » 21 mar 2012, 18:05

io credevo che le segnalazioni fatte al tutor si accumulavano e usciva una sorta di lista in ordine di segnalazione...
non so se mi spiego...
cmq....mi sa che anche questa volta..... :sad:

stefanooo

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda didaskalos » 21 mar 2012, 18:38

LIBRO ALFA BETA GRAMMATA
PAG 27 ES 17
frasi numero 1, 6, 9 e 10
1) Εν δε Περαις ο βασιλευς ο νεος τον προοφειλομενον φορον μεθιησι ταις πολεσι πασι.
fra i Persiani il re nuovo condona a tutte le città il tributo dovuto

6) Ο Αγησιλαος τους μεν Σπαρτιατας αποπεμπει οικαδε, τους δε περιοικους αφιει επι τας εαυτων πολεις.
Agesilao invia in patria gli Spartani, e lasciava andare i meteci alle loro città

9) Αρταξερξης ο των Περσων βασιλευς νομιζει δικαιον τας μεν εν τη Ασια πολεις εαυτου ειναι, τας δε αλλαςΕλληνιδας πολεις αυτονομους αφιεσθαι πλην Λημνου και Ιμβρου και Σκυρου.
Artaserse, re degli Spartani, ritiene giusto che le città dell'Asia siano sue, e che siano lasciate autonome le città greche tranne Lemno, Imbro e Sciro.

10) Οι στρατηγοι εθαυμαζον οτι μετα την μαχην μητε Κυροσ ηκοι μητε τις αλλος υπ' αυτου ιειτο.
i comandanti si meravigliavano che dopo la battaglia nè giungesse Ciro nè qualcun altro fosse mandato da lui.

PAG 29 ES 23
frasi numero 1, 2, 6 e 8
1) Απαντες οι στρατιωται επιστανται (= sanno) οτι τας φυλακας βελτιον εστι καθισταναι και ημερινας και νυκτεριας προ του στρατοπεδου.
tutti i soldati sanno che è meglio istituire dei turni di guardia (sentinelle) sia giornalieri che notturni davanti all'accampamento.

2) Αι Ιωνικαι πολεις αφιστασι προσ Κυρον πασαι πλην Μιλητου.
le città della Ionia passano tutte dalla parte di Ciro, tranne Mileto.

6) Ισοκρατης ο ρετωρ τον Φιλιππον κελευει μη επιτιθεσθαι τοις Ελλησιν, αλλ΄ αυτους εις τους Περσας συνισταναι.
l'oratore Isocrate invita Filippo a non attaccare i Greci, ma a riunirli contro i Persiani.

8) Οι Θηβαιοι μετα ταυτα και τροπαιον ιστασι και τους νεκρους υποσπονδους αποδιδοασιν.
i Tebani dopo questi fatti innalzano un trofeo e restituiscono i morti dietro accordo.

PAG 33 ES 33
frasi numero 1, 4 e 9
1) Φασι οι κατηγοροι Σωκρατην διδασκειν τους συνοντας κακουργους ειναι και τυραννικους.
gli accusatori dicono che Socrate insegna a chi lo frequenta ad essere malvagio e dispotico.

4) Αυτος φησι οτι ου δικαιον εστι τους κρειττους των ηττονων αρχειν.
Egli (stesso) dice che non è giusto che i più forti governino sui più deboli.

9) Τις αν μη φαιη οτι ενιοτε αμεινον σιγαν η λεγειν.
chi potrebbe non affermare che talvolta è meglio tacere che parlare ?

:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:17:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.