Analisi versione!

Messaggioda jsh » 11 apr 2012, 13:34

L'impresa di Orazio Coclite
Cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris demigrant; urbem ipsam saepiunt praesidiis. Alia muris, alia Tiberi obiecto videbantur tuta: pons sublicius iter paene hostibus dedit, ni unus vir fuisset, Horatius Cocles; id munimentum illo die fortuna urbis Romanae habuit. Qui positus forte in statione pontis cum captum repentino impetu Ianiculum atque inde citatos decurrere hostes vidisset trepidamque turbam suorum arma ordinesque relinquere, reprehensans singulos, obsistens obtestansque deum et hominum fidem testabatur nequiquam deserto praesidio eos fugere; si transitum ponte a tergo reliquissent, iam plus hostium in Palatio Capitolioque quam in Ianiculo fore. Itaque monere, praedicere ut pontem ferro, igni, quacumque vi possint, interrumpant: se impetum hostium, quantum corpore uno posset obsisti, excepturum. Vadit inde in primum aditum pontis.

Versione assegnata in fotocopia
Mi servirebbe un'analisi di questa versione!
Grazie!

jsh

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 11 apr 2012, 13:38

non facciamo più le analisi, perchè portano via molto tempo al tutor, già pieno di frasi e versioni da tradurre

mi spiace

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda jsh » 11 apr 2012, 13:41

ok2

jsh

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 11 apr 2012, 13:44

bye

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:16:38 - flow version _RPTC_G1.3