Pisistrato s'impossessa del potere versione greco ellenion

Messaggioda nic1994 » 8 mag 2012, 12:50

Salve, come da titolo mi servirebbe la versione di greco che si trova a pag.493 di ellenion, dal titolo "Pisistrato s'impossessa del potere". Inizia così: Δημοτικωτατος δ'ειναι δοκων ο Πεισιστρατος...
La fine: Πεισιστρατος δε λαβων την αρχην διωκει τα κοινα, πολιτικως μαλλον η τυραννικως.
Ve ne sarei grato, grazie mille!

nic1994

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 8 mag 2012, 13:12

l'ho segnalata a Giada entro quando ti serve?

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda nic1994 » 8 mag 2012, 13:14

Mi servirebbe entro oggi, se è possibile

nic1994

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 8 mag 2012, 13:20

attendi Giada bye

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 8 mag 2012, 13:40

Δημοτικώτατος δ' εἶναι δοκῶν ὁ Πεισίστρατος καὶ σφόδρ' εὐδοκιμηκὼς ἐν τῷ πρὸς Μεγαρέας πολέμῳ, κατατραυματίσας ἑαυτὸν συνέπεισε τὸν δῆμον, ὡς ὑπὸ τῶν ἀντιστασιωτῶν ταῦτα πεπονθώς, φυλακὴν ἑαυτῷ δοῦναι τοῦ σώματος, Ἀριστίωνος γράψαντος τὴν γνώμην. λαβὼν δὲ τοὺς κορυνηφόρους καλουμένους, ἐπαναστὰς μετὰ τούτων τῷ δήμῳ, κατέσχε τὴν ἀκρόπολιν ἔτει δευτέρῳ καὶ τριακοστῷ μετὰ τὴν τῶν νόμων θέσιν, ἐπὶ Κωμέου ἄρχοντος. λέγεται δὲ Σόλωνα Πεισιστράτου τὴν φυλακὴν αἰτοῦντος ἀντιλέξαι καὶ εἰπεῖν ὅτι τῶν μὲν εἴη σοφώτερος, τῶν δ' ἀνδρειό[τε]ρος· ὅσοι μὲν γὰρ ἀγνοοῦσι Πεισίστρατον ἐπιτιθέμενον τυραν[νίδι], σοφώτερος εἶναι τούτων, ὅσοι δ' εἰδότες κατασιωπῶσιν, ἀνδρειότερος. ἐπεὶ δὲ λέγων [οὐκ ἔ]πειθεν, ἐξαράμενος τὰ ὅπλα πρὸ τῶν θυρῶν, αὐτὸς μὲν ἔφη βεβοηθηκέναι τῇ πατρίδι, καθ' ὅσον ἦν δυνατός (ἤδη γὰρ σφόδρα πρεσβύτης ἦν), ἀξιοῦν δὲ καὶ τοὺς ἄλλους ταὐτὸ τοῦτο ποιεῖν. Σόλων μὲν [οὖν ο]ὐδὲν ἤνυσεν τότε παρακαλῶν. Πεισίστρατος δὲ λαβὼν τὴν ἀρχὴν διῴκει τὰ κοινά, πολιτικῶς μᾶλλον ἢ τυραννικῶς.


dammi un attimo per la traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 8 mag 2012, 13:57

[b][size=200]la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda nic1994 » 8 mag 2012, 14:57

Ciao, grazie mille per la traduzione. Ti sarei grato se potessi farmi vedere la versione anche se non ho crediti, dato che mi servirebbe urgentemente entro oggi. Provvedo in ogni caso immediatamente a darmi da fare per ottenere crediti! In attesa di risposta, ti ringrazio!

nic1994

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 8 mag 2012, 15:01

Δημοτικώτατος δ' εἶναι δοκῶν ὁ Πεισίστρατος καὶ σφόδρ' εὐδοκιμηκὼς

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 8 mag 2012, 15:27

[quote="giada"]la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando



giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:16:01 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.