Alcibiade cerca invano di mettere in guardia gli strateghi

Messaggioda caroberna » 19 giu 2012, 14:11

Ciao io ho avuto il debito in greco... comunque mi hanno dato una versione da portare...io l'ho fatta ma ci sono dei pezzi che non hanno molto senso.. la versione si intitola Alcibiade cerca invano di mettere in guardia gli strateghi di Plutarco..
l'inizio è εν τουτω δε Αλκιβιαδης (ετυγχανε γαρ περι
la fine è τι και προδοσιας ευ αυτοις απηλλαττετο
grazie grazie
è un pò urgente ma va bene lo stesso

caroberna

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 19 giu 2012, 14:41

Accidenti mi dispiace :cry:

Allora un istante per la versione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 19 giu 2012, 15:12

La traduzione la trovi sul nostro sito cliccando



di Mathethes

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda caroberna » 20 giu 2012, 12:50

grazie mille 6 un angelo :)

caroberna

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:15:28 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.