Con Antonio o con Ottaviano? Cic.
Cicero Attico suo salutem dicit. Cum sciam quo die venturus sim, te certiorem faciam.. Impedimenta exspectanda sunt quae Anagnià veniunt, sed familia (la servitù) aegra est. Litterae mihi ab Octaviano redditae sunt. Veteranos, qui sunt Casilini et Calatiae, perduxit ad suam sententiam. Nec mirum est: quingenos denarios dat. Pla¬ne hoc spectat: ut bellum cum Antonio geratur. Itaque video paucis diebus nos in armis fore. Quem autem sequamur? Octavianus a me postulat ut clam colloquatur mecum vel Capuae vel non longe a Capua. Puerile quidem hoc est, si id putat clam fieri posse. Docui per litteras id nec opus esse nec ullo loco clam fieri posse. Misit ad me Caecinam quendam, qui nuntiavit Antonium cum legione una ad Urbem pergere. Octavianus consultabat utrum Romam proficisceretur an Capuam teneret an iret ad tres legiones Macedonicas, quas sperat suas esse. Equidem suasi ut Urbem peteret. Nunc ruri sum et consilium tuum exquiro: Romam venio an hic maneo an Arpinum fugiam? Hoc igitur explica.
[size=200]la traduzione la trovate sul sito skuolasprint cliccando
/versione-cicerone/con-antonio-o-con-ottaviano.html[/size]
Ciao.