Il pius Aeneas

Messaggioda martax3x » 3 ago 2012, 22:02

Versione da Eliano: Il 'pius Aeneas', da 'La lingua greca', di Sabrina Giannicchi, Luisa Rossi - Esercizi.

Ὅτε ἑάλω τὸ Ἴλιον, οἰκτείραντες οἱ Ἀχαιοὶ τὰς τῶν ἁλισκομένων τύχας τοῦτο ἐκήρυξαν ἕκαστον τῶν ἐλευθέρων ἕν ὅ τι βούλεται τῶν οἰκείων ἀποφέρειν ἀράμενον. Ὁ οὖν Αἰνείας τοὺς πατρῴους θεοὺς βαστάσας ἔφερεν, ὑπεριδὼν τῶν ἄλλων. Ἡσθέντες οὖν ἐπὶ τῇ τοῦ ἀνδρὸς εὐσεβείᾳ οἱ Ἕλληνες καὶ δεύτερον αὐτῷ κτῆμα συνεχώρησαν λαβεῖν· ὁ δὲ τὸν πατέρα πάνυ σφόδρα γεγηρακότα ἀναθέμενος τοῖς ὤμοις ἔφερεν. Ὑπερεκπλαγέντες οὖν καὶ ἐπὶ τούτῳ οὐχ ἥκιστα, πάντων τῶν οἰκείων κτημάτων αὐτοῦ ἀπέστησαν, ὁμολογοῦντες ὅτι πρὸς τοὺς εὐσεβεῖς τῶν ἀνθρώπων καὶ τοὺς θεοὺς καὶ τοὺς γειναμένους δι᾿αἰδοῦς ἄγοντας καὶ οἱ φύσει πολέμιοι ἥμεροι γίγνονται.

la traduzione è sul nostro sito e cliccate

martax3x

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda duckspaper » 6 set 2012, 20:22

la traduzione è sul nostro sito e cliccate

duckspaper

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 7 set 2012, 7:41

abbiamo la nostra FATELA FINITA ENTRAMBI PER FAVORE GRAZIE

la traduzione è sul nostro sito e cliccate

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:15:10 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.