VERSIONE GRECO PRESTO DEMETRIO E FERITO GRAVEMENTE IN BATTAG

Messaggioda iops1234 » 15 set 2012, 15:37

mi serve la versione demetio e ferito gravemente in battaglia inizia con demetriops de putomenos lakare e finisce con efteire ten koran.
rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 avviso rabbia2 rabbia2 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 avviso rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1

iops1234

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda iops1234 » 15 set 2012, 15:45

[quote="iops1234"]mi serve la versione demetio e ferito gravemente in battaglia inizia con demetriops de putomenos lakare e finisce con efteire ten koran.
rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 avviso rabbia2 rabbia2 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 avviso rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1 rabbia1
dai **** che non sto capendo nulla....

iops1234

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 15 set 2012, 17:52

Signorino.. chiedimelo per favore e non così.. altrimenti non rispondo e con l'occasione metti inizio e fine in greco per bene anche senza accenti col link che vedi che si muove nella mia firma

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda iops1234 » 16 set 2012, 9:04

dal libro greco terza edizione esercizi 2 campanini e scaglietti:

inizio:Δημητριος δε πυθομενος Λαχαρη στασιαζουσιν

fine:Ελευσινος και Ραμνυντος εφθειρε την χωραν.

iops1234

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda iops1234 » 16 set 2012, 9:05

per favore

iops1234

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 16 set 2012, 10:48

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda iops1234 » 16 set 2012, 11:08

Non ho crediti cavolo mandamela come messaggio per favore

iops1234

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 16 set 2012, 12:30

[quote="giada"]

Questo sito ha delle regole puoi scegliere di seguirle o meno

quindi

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 16 set 2012, 12:30

[quote="giada"]

Questo sito ha delle regole puoi scegliere di seguirle o meno

quindi

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 16 set 2012, 12:30

[quote="giada"]

Questo sito ha delle regole puoi scegliere di seguirle o meno

quindi

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda iops1234 » 16 set 2012, 13:33

rimosso da admin

iops1234

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:14:25 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.