Ostilità mitiche tra Oriente e Occidente. Erodoto

Messaggioda stuurm » 25 ott 2012, 18:49

Περσέων μέν νΰν οί λόγιοι Φοίνικας αίτίους φασί γενέσθαι τῆς διαφορῆς• τούτους γάρ, άπό τῆς Ἐρυθρῆς καλεομένης θαλάσσης άπικομένους έπί τήνδε τήν θάλασσαν καί οίκήσαντας τοΰτον τόν χῶρον τόν καί νΰν οίκέουσι, αύτίκα ναυτιλίῃσι μακρῇσι έπιθέσθαι, άπαγινέοντας δέ φορτία Αίγύπτιά τε καί Ἀσσύρια τῇ τε ἄλλῃ [χώρῃ] έσαπικνέεσθαι καί δή καί ές Ἄργος• τό δέ Ἄργος τοΰτον τόν χρόνον προεΐχε ἅπασι τῶν έν τῇ νΰν Ἑλλάδι καλεομένῃ χώρῃ. Ἀπικομένους δέ τούς Φοίνικας ές δή τό Ἄργος τοΰτο διατίθεσθαι τόν φόρτον. Πέμπτῃ δέ ἢ ἕκτῃ ήμέρῃ άπ' ἧς άπίκοντο, έξεμπολημένων σφι σχεδόν πάντων, έλθεΐν έπί τήν θάλασσαν γυναῖκας ἄλλας τε πολλάς καί δή καί τοΰ βασιλέος θυγατέρα• τό δέ οί οὔνομα εΐναι, κατά τούτό τό καί Ἕλληνες λέγουσι, Ἰοΰν τήν Ἰνάχου. Ταύτας στάσας κατά πρύμνην τῆς νεός ώνέεσθαι τῶν φορτίων τῶν σφι ἦν θυμός μάλιστα, καί τούς Φοίνικας διακελευσαμένους όρμῆσαι έπ' αύτάς. Τάς μέν δή πλέονας τῶν γυναικῶν άποφυγεΐν, τήν δέ Ἰοΰν σύν ἄλλῃσι άρπασθῆναι• έσβαλομένους δέ ές τήν νέα οἴχεσθαι άποπλέοντας έπ' Αἰγύπτου. Οὕτω μέν Ἰοΰν ές Αἴγυπτον άπικέσθαι λέγουσι Πέρσαι, ούκ ώς Ἕλληνες, καί τῶν άδικημάτων πρῶτον τοΰτο ἄρξαι. Μετά δε ταΰτα Ελλήνων τινάς (ού γάρ έχουσι τουνομα άπηγήσασθαι) φασι τῆς Φοινίκης ες Τύρον προσσχόντας άρπάσαι του βασιλέος τήν θυγατέρα Εύρώπην εϊησαν δ' αν ούτοι Κρῆτες. Ταΰτα μεν δή ίσα πρός ΐσα σφι γενέσθαι• μετά δε ταΰτα "Ελληνας αιτίους τῆς δεύτερης άδικίης γενέσθαι. Καταπλώσαντας γάρ μακρῇ νηῒ ες Αιάν τε τήν Κολχίδα και επί Φάσιν ποταμόν, ένθεΰτεν, διαπρηξαμένους και ταλλα τῶν εΐνεκεν άπίκατο, άρπάσαι τοΰ βασιλέος τήν θυγατέρα Μηδείην. Πέμψαντα δε τόν Κόλχων βασιλέα ες τήν Ελλάδα κήρυκα αίτέειν τε δίκας τῆς αρπαγῆς και άπαιτέειν τήν θυγατέρα• τους δε ύποκρίνασθαι ώς ουδέ εκείνοι Ίοΰς τῆς Αργείης έδοσάν σφι δίκας τῆς αρπαγῆς• ουδέ ὦν αύτοι δώσειν έκείνοισι. Δευτέρῃ δε λέγουσι γενεῇ μετά ταΰτα Άλέξανδρον τόν Πριάμου άκηκοότα ταΰτα έθελῆσαί οί έκ τῆς Ἑλλάδος δι' άρπαγῆς γενέσθαι γυναϊκα, έπιστάμενον πάντως ὅτι ού δώσει δίκας• ούδέ γάρ έκείνους διδόναι.

la traduzione la trovate sul nostro sito cliccando



Grazie!

HO lavorato tanto! Mi merito forse anche 2 crediti?

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 
Risposte:

Messaggioda giada » 26 ott 2012, 8:53

sicuramente si inviati

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:13:38 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.