VERSIONE REMATA Autocontrollo di ciro Senofonte

Messaggioda marty5464 » 28 ott 2012, 11:38

Il titolo è "Autocontrollo di Ciro" ed è del libro Ρἠματα p.81 n°38. il testo è:
Σωφροσυνην δ αυτου επιδεικνυς Κυρος μαλλον εποιει και ταυτην παντας ασκειν. Οταν γαρ ορωσιν, ω (penso come pronome relativo) μαλιστα εξεστιν υβριζειν, τουτον σωφρονουντα, ουτω μαλλον οι γε ασθενεστεροι εθελουσιν ουδεν υβριστικον ποιουντες φανεροι ειναι. Διηρει δε αιδώ και σωφροσύνην τηδε, ως τους μεν αιδούμενους τα εν τω φανερώ αισχρα φεύγοντας, τους δε σωφρονάς και τα εν τω αφάνει. τοιγαρούν τοιούτος ων εποίησεν επί ταις θύραις πολλην μεν των χειρόνων ευταζιαν, υπεικοντων τοις αμεινοσι, πολλην δ'αιδώ και ευκοσμιαν προς αλλήλους. επεγνως δ'αν εκεί ουδένα ούτε οργιζόμενoν κραυγή ούτε χαιροντα υβριστικώ γέλωτι ,αλλά ιδών αν αυτούς ήγησω τω όντι εις κάλλος ζην.
Vi prego mi serve subito, almeno entro le 4..è urgentissima.
Grazie mille :) grazieate

marty5464

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 28 ott 2012, 16:44

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda marty5464 » 28 ott 2012, 17:31

grazie mille! :) okbenfatto

marty5464

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:13:35 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.