la Tragedia Generatrice dei Sentimenti di Pietà e di Terrore

Messaggioda Kost » 30 ott 2012, 13:44

Salve ragazzi,
avrei questa versioen di greco da tradurre... potreste darmi una mano? è un pò contorta e domani dovrei portarla alla verifica orale!
La versione è la seguente:
Εστιν υεν το φοβερυ και ελεεινον εχ της οψεως γιγεσθαι, εστιν δε και εξ αυτησ τησ σσιασεωσ των πραγμαων, οπερ εστι προτερον και ποιεητου αμεινονοσ· δει γαρ και ανει του οραν ομτω συνεσταναι τον μυφον ωστε τον ακουοντα τα πραγματα γυνομενα και θριττειν και ελεειν εκ των συμβαινοντων απεηρ ανπαθοι τισ ακουων τον του Οιδιπου μυθον· το δε δια τησ οφεωσ τουτο παρασκευαξειν ατεχνοτερον και χορηγιασ δεομενον εστιν·οι δε μη το φοβερον δια τησ οφεωσ αλλα το τερατωδεσ μονον παρασκευαζοντεσ ουδεν τραγωδια κοινωνουσν· ου γαρ πασαν δει ζητειν ηδονην απο τραγωδιασ, αλλα την οικειαν· επει δε την απο ελεου και φοβου δια μιμησεωσ δει ηδονην παρασκευαζειν τον ποιητην, φανερον ωσ τουτο εν τοισ πραγμασιν εμποιητεον· ποια ουν δεινα η ποια οικτρα φαινεται των συμπιπτοντων λαβωμεν.

Mi scuso se ci sono degli errori, ma l'ho scritta un pò velocemente per poter avere il vostro aiuto più velocemnete!
Vi ringrazio in anticipo e vi prego di risp al più presto!

Kost

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 30 ott 2012, 13:51

metti titolo autore e da che libro l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Kost » 30 ott 2012, 15:56

il titolo è: La Tragedia Generatrice dei Sentimenti di Pietà e di Terrore.
L'autore non lo so come non so neanche il libro perchè è una fotocopia...

Vi prego aiutatemi...

Kost

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 30 ott 2012, 16:07

per la traduzione di questa versione clicca qui mi pare proprio che è la stessa ho controllato un pezzo di testo greco tuo con la traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Kost » 30 ott 2012, 16:28

Quindi il testo greco coincide? O è solo una parte di quella che mi hai indicato?
Comunque grazia 1000!

Kost

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 30 ott 2012, 16:32

guarda ho dato un occhio veloce e ho visto che coincide fino ad edipo ora guarda tu il resto

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Kost » 30 ott 2012, 16:36

Grazie mille...

Kost

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:13:35 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.