8- οι των ποιητων μυθοι δηλουσιν οτι πολλακις οι τα ψευδη λεγοντες των ταληθη λεγοντων λαμπροτεροι γιγνονται.
le favole dei poeti indicano che spesso coloro che dicono menzogne sono più illustri (noti) di coloro che dicono le cose vere.
11- κυρος, ο των περσων βασιλευς, ευφυεστατος και φιλομαθεστατος ων, μεγας υπο των αρχαιων εκαλειτο.
Ciro, il re dei Persiani, essendo dotatissimo per natura e assai bramoso di conoscenza, era chiamato 'grande' dagli antichi
13- αι των αχαιων πολεις, μελλουσαι μεγαλην στρατιαν εις τροιαν πεμπειν,εξελεγον εκ παντων των στρατιωτων τους γενναιοτατους ανδρας.
le città degli Achei, che stavano per inviare contro Troia un grande esercito, sceglievano fra tutti i soldati gli uomini più coraggiosi.
14- ου γαρ δη μαρτυρα γε πιστοτερον ουδε κριτην βεβαιοτερον εχομεν επαγειν περι του της ελενης καλλους της του παριδος κρισεως.
non possiamo presentare nè un testimone più fidato nè un giudice più sicuro del giudizio di Paride a proposito della bellezza di Elena
15- οι των ρητορων λογοι πολλακις επαγωγοτεροι η αληθεστεροι γιγνονται, και, καλως επαινουντες την τε πηολιν εγκωμιαζοντες κατα παντας τροπους, τας των πολιτων ψυχας γοητευουσιν.
i discorsi degli oratori spesso sono più allettanti che veritieri ed elogiando bene e lodando la città in tutti i modi affascinano gli animi dei cittadini.