Salve vorrei chiedere aiuto per due versioni di greco che non ho trovato sul sito, grazie in anticipo!
Una è da sapheneiaa pag 128 es 80
"Lotte tra siculi e greci" di diodoro siculo
inizio: Δουκετιος ο των Σικελων εχων την ηγεμονιαν
fine: και κατα την φυγην πολλους ανειλον
L'altra è sempre da sapheneiaa, pag 127 es 79
"Gli abitanti di taranto in lotta con i barbari iapigi" di diodoro siculo.
inizio:Κατα δε την ιταλιαν πολεμος ενεστη ταραντινοις
fine: παραπλησιως τουτοις και οι ιαπυγες εμερισθησαν
E' abbastanza urgente!

-------------------------------------------
MESSAGGIO DELL'ADMIN DEL FORUM
[center]LA TRADUZIONE versione lotte tra Siculi e greci la trovate tradotta QUI
la TRADUZIONE della versione Gli abitanti di Taranto in lotta contro i barbari iapici la trovate qui[/center]