Due ragazze coraggiose: Metioche e Menippe, figlie di Orione

Messaggioda Cippete » 24 gen 2013, 16:00

Saaalveee, mi servirebbe questa versioncina ;) riuscite per domani mattina tipo verso le 10 massimo? Così ho il tempo di confrontarla in tempo prima della lezione di greco XD spero che ci riusciate! :)))
(ho visto che l'hanno già richiesta, ma che non avevate il testo, quindi lo scrivo qui)
Ωριωνος του Υριεως εν Βοιωτια θυγατερες ησαν Μητιοχη και Μενιππη. Αυται ετρεφοντο παρα τη μητρι. Και Αθηνα μεν εδιδασκεν αυτας ιστους εξυφαινεν, Αφροδιτη δε αυταις εδωρησατο καλλος. Επει δε λοιμος ην και πολλοι απεθνῃσκον, θεωρους απεστειλαν παρα τον Απολλωνα· και αυτοις λεγει ο θεος ιλασσασθαι τους εριουνιους θεουσ· λεγει δε καταπαυσειν αυτους την μηνιν, ει δυο εκουσαι παρθενοι θυματα γιγνοιντο. Προς δη το μαντειον ουδεμια των εν τη πολει παρθενων υπηκουσεν, αχρι γυνη θησσα τον χρησμον εξηνεγκε προς τας θυγατερας του Ωριωνος. Αι δε τον υπερ αστων θανατον εδεξαντο· τρις δε βοησαμεναι χθονιους δαιμονας, οτι αυτοις εκουσα θυματα γιγνονται, επαταξαν εαυτας τη κερκιδι παρα την κλειδα και εαυτας εκτειναν. Φερσεφονη δε και Αιδης, οικτειραντες τα μεν σωματα των παρθενων, ηφανισαν, αντι δ' εκεινων αστερας ανηυεγκαν εκ την γης.
Grazieeee già ora :)

Cippete

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 24 gen 2013, 18:36


metti anche da che libro l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Cippete » 24 gen 2013, 21:29

Sapheneia versione numero 3 pagina 15

Cippete

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda stuurm » 25 gen 2013, 11:16

Ωριωνος τοῦ Υριεως έν Βοιωτια θυγατερες ἦσαν Μητιοχη και Μενιππη. Αύται ἒτρεφοντο παρά τῇ μητρί. Και Αθῆνα μέν εδίδασκεν αύτας ιστους εξυφαινεν, Αφροδιτη δέ αυταῖς εδωρησατο κάλλος. Επεί δέ λοιμός ἦν και πολλοι απεθνῃσκον, θεωρους απεστειλαν παρά τόν Απολλωνα• και αυτοῖς λέγει ό θεός ιλασσασθαι τούς εριούνιους θεούς• λέγει δέ καταπαυσειν αυτούς τήν μηνιν, ει δύο εκουσαι παρθενοι θυματα γιγνοιντο. Πρός δη τό μαντεῖον ουδεμία τῶν έν τῇ πολει παρθένων υπηκουσεν, αχρι γυνή θῆσσα τόν χρησμον εξηνεγκε πρός τάς θυγατερας τοῦ Ωριωνος. Αι δέ τόν ύπερ αστῶν θάνατον εδεξαντο• τρις δε βοησαμεναι χθονιους δαιμονας, ὂτι αυτοῖς εκουσα θυματα γιγνονται, επατάξαν εαυτας τῇ κερκιδι παρά τήν κλειδα και εαυτάς εκτειναν. Φερσεφονη δε και Αιδης, οικτειραντες τά μεν σῶματα τῶν παρθενων ηφανισαν, αντι δ' εκεινων αστερας ανηνεγκαν εκ τῆς γῆς.

Ho tradotto personalmente la tua versione ed ora la trovi sul nostro sito cliccando



Grazie!

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda giada » 25 gen 2013, 11:32

1o crediti e il mio sentito ringraziamento personale spero che ti arrivi anche quello di Cip grazieate pete

[quote="stuurm"]Ωριωνος τοῦ Υριεως έν Βοιωτια θυγατερες ἦσαν Μητιοχη και Μενιππη. Αύται ἒτρεφοντο παρά τῇ μητρί. Και Αθῆνα μέν εδίδασκεν αύτας ιστους εξυφαινεν, Αφροδιτη δέ αυταῖς εδωρησατο κάλλος. Επεί δέ λοιμός ἦν και πολλοι απεθνῃσκον, θεωρους απεστειλαν παρά τόν Απολλωνα• και αυτοῖς λέγει ό θεός ιλασσασθαι τούς εριούνιους θεούς• λέγει δέ καταπαυσειν αυτούς τήν μηνιν, ει δύο εκουσαι παρθενοι θυματα γιγνοιντο. Πρός δη τό μαντεῖον ουδεμία τῶν έν τῇ πολει παρθένων υπηκουσεν, αχρι γυνή θῆσσα τόν χρησμον εξηνεγκε πρός τάς θυγατερας τοῦ Ωριωνος. Αι δέ τόν ύπερ αστῶν θάνατον εδεξαντο• τρις δε βοησαμεναι χθονιους δαιμονας, ὂτι αυτοῖς εκουσα θυματα γιγνονται, επατάξαν εαυτας τῇ κερκιδι παρά τήν κλειδα και εαυτάς εκτειναν. Φερσεφονη δε και Αιδης, οικτειραντες τά μεν σῶματα τῶν παρθενων ηφανισαν, αντι δ' εκεινων αστερας ανηνεγκαν εκ τῆς γῆς.

Ho tradotto personalmente la tua versione ed ora la trovi sul nostro sito cliccando



Grazie!

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Cippete » 25 gen 2013, 12:16

sei il mio salvatore Stuurm GRAZIEEEEEEEE

Cippete

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda stuurm » 25 gen 2013, 12:50

Per così poco. E' meglio che non sai chi sono!

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:12:44 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.